| Well I’m trying to be mature in this situation
| Ну, я пытаюсь быть зрелым в этой ситуации
|
| And just big light return, smile would be my replacement
| И просто большое светлое возвращение, улыбка была бы моей заменой
|
| Wanna wish you all the best not even be lying
| Хочу пожелать тебе всего наилучшего, даже не вру
|
| But not I hope I cross your mind
| Но нет, я надеюсь, я прихожу тебе в голову
|
| When you’re half drunk half asleep lying in his bed
| Когда ты наполовину пьян, наполовину спишь, лежишь в его постели
|
| And you go to say his name and you say mine instead
| И ты идешь произносить его имя, а вместо этого произносишь мое.
|
| And you promise that it’s nothing
| И ты обещаешь, что это ничего
|
| But I guess it’s in his head and he can’t let it go, wo-ah
| Но я думаю, это у него в голове, и он не может отпустить это, во-а
|
| Y’all fight about it all night about it
| Вы всю ночь ссоритесь из-за этого
|
| Wake up blood shot eyes about it cause you cried about it
| Проснись, налитые кровью глаза, потому что ты плакал об этом.
|
| And you’re sick about it and he can’t stop being
| И тебе это надоело, и он не может перестать быть
|
| Pissed about it don’t forget about don’t forgive about it
| Разозлился на это, не забывай об этом, не прощай об этом
|
| Relationship goes to shit about it and you bitch about it
| Отношения рушатся из-за этого, и ты жалуешься на это.
|
| Tell your sister about it see your therapist about it (hey)
| Расскажите об этом своей сестре, обратитесь к своему терапевту (эй)
|
| She ain’t got nothing to prescribe
| Ей нечего прописывать
|
| It’s a prescription (ah) just kicked in kinda
| Это рецепт (ах), только что введенный
|
| (She ain’t got nothing to prescribe
| (Ей нечего прописывать
|
| It’s a prescription, it’s prescription)
| Это рецепт, это рецепт)
|
| Ain’t trying to be a jerk it’s my weird way of coping
| Не пытаюсь быть придурком, это мой странный способ справиться
|
| One of my mechanisms is to band aid a broken
| Один из моих механизмов — перевязать сломанный
|
| I know I’m projecting y’all good with that word
| Я знаю, что с этим словом у меня все хорошо
|
| But still I hope one night
| Но все же я надеюсь, что однажды ночью
|
| When you’re half drunk half asleep lying in his bed
| Когда ты наполовину пьян, наполовину спишь, лежишь в его постели
|
| And you go to say his name and you say mine instead
| И ты идешь произносить его имя, а вместо этого произносишь мое.
|
| And you promise that it’s nothing but I guess
| И ты обещаешь, что это ничего, но я думаю
|
| it’s in his head and he can’t let it go, wo-ah
| это у него в голове, и он не может отпустить это, во-а
|
| Y’all fight about it all night about it
| Вы всю ночь ссоритесь из-за этого
|
| Wake up blood shot eyes about it
| Просыпайся, налитые кровью глаза об этом.
|
| 'Cause you cried about it
| Потому что ты плакал об этом
|
| And you’re sick about it and he can’t stop being
| И тебе это надоело, и он не может перестать быть
|
| pissed about it don’t forget about don’t forgive about it
| злюсь на это не забывай об этом не прощай об этом
|
| Relationship goes to shit about it and you bitch about it
| Отношения рушатся из-за этого, и ты жалуешься на это.
|
| Tell your sister about it see your therapist about it (hey)
| Расскажите об этом своей сестре, обратитесь к своему терапевту (эй)
|
| She ain’t got nothing to prescribe
| Ей нечего прописывать
|
| It’s a prescription (ah) just kicked in kinda
| Это рецепт (ах), только что введенный
|
| (She ain’t got nothing to prescribe
| (Ей нечего прописывать
|
| It’s a prescription, it’s prescription just kicked in kinda)
| Это рецепт, это рецепт, который только что ввели)
|
| She ain’t got nothing to prescribe nothing
| Ей нечего ничего прописывать
|
| to nothing to prescribe it’s a prescription
| ни к чему не предписывать это рецепт
|
| Half drunk half asleep lying in his bed
| Наполовину пьяный, полусонный, лежащий в постели
|
| And you go to say his name and you say mine instead
| И ты идешь произносить его имя, а вместо этого произносишь мое.
|
| And you promise that it’s nothing but I guess
| И ты обещаешь, что это ничего, но я думаю
|
| it’s in his head and he can’t let it go, wo-ah
| это у него в голове, и он не может отпустить это, во-а
|
| Y’all fight about it all night about it
| Вы всю ночь ссоритесь из-за этого
|
| Wake up blood shot eyes about it
| Просыпайся, налитые кровью глаза об этом.
|
| 'Cause you cried about it
| Потому что ты плакал об этом
|
| And you’re sick about it and he can’t stop being
| И тебе это надоело, и он не может перестать быть
|
| Pissed about it don’t forget about don’t forgive about it
| Разозлился на это, не забывай об этом, не прощай об этом
|
| Relationship goes to shit about it and you bitch about it
| Отношения рушатся из-за этого, и ты жалуешься на это.
|
| Tell your sister about it see your therapist about it (hey)
| Расскажите об этом своей сестре, обратитесь к своему терапевту (эй)
|
| She ain’t got nothing to prescribe
| Ей нечего прописывать
|
| It’s a prescription (ah) just kicked in kinda
| Это рецепт (ах), только что введенный
|
| (She ain’t got nothing to prescribe
| (Ей нечего прописывать
|
| It’s a prescription ah just kicked in kinda
| Это рецепт, а только что ввели
|
| She ain’t got nothing to nothing
| У нее нет ничего ни к чему
|
| to nothing to prescribe it’s a prescription | ни к чему не предписывать это рецепт |