| François, François tu me fais de la peine
| Франсуа, Франсуа, ты сделал мне больно
|
| François, François tu sais plus où aller
| Франсуа, Франсуа, ты больше не знаешь, куда идти
|
| François, François tu me fais de la peine
| Франсуа, Франсуа, ты сделал мне больно
|
| Tu sais, si tu sens pas bon faut te laver
| Знаешь, если от тебя плохо пахнет, тебе нужно умыться
|
| Tous les matins moi j’utilise la savonnette
| Каждое утро я использую мыло
|
| Je vais me laver et je bois mon café
| Я умываюсь и пью кофе
|
| Et je sors dans la rue avec ma chemise proprette
| И я выхожу на улицу в чистой рубашке
|
| C’est ma manière à moi d'être respecté
| Это мой способ быть уважаемым
|
| Si on me parle avec mauvaise haleine
| Если кто-то говорит со мной с неприятным запахом изо рта
|
| Tu vois François moi je vais reculer
| Ты видишь, Франсуа, я возвращаюсь
|
| Alors écoute-moi, mon co nseil est honnête
| Так что послушай меня, мой совет честен
|
| Ressaisis-toi et va te laver
| Соберись и иди умывайся
|
| François, François tu me fais de la peine (hééé tu me peines)
| Франсуа, Франсуа, ты сделал мне больно (эй, ты сделал мне больно)
|
| François, François tu sais plus où aller (pélo tu me peines)
| Франсуа, Франсуа, ты больше не знаешь, куда идти (пело, ты причиняешь мне боль)
|
| François (oooh), François tu me fais de la peine (hééé tu me peines)
| Франсуа (ооо), Франсуа, ты сделал мне больно (эй, ты сделал мне больно)
|
| Tu sais, si tu sens pas bon faut te laver
| Знаешь, если от тебя плохо пахнет, тебе нужно умыться
|
| Dans la cour du collège les autres te font des misères
| Во дворе колледжа другие делают тебя несчастным
|
| Et toi tu comprends pas, pourtant tu es bien habillé
| И ты не понимаешь, но ты хорошо одет
|
| Et là tu t'énerves, tu te mets en colère
| И тогда ты злишься, ты злишься
|
| Et quand tu cries, ils se bouchent le nez
| И когда ты кричишь, они зажимают носы
|
| Quant ton papa a passé le Karcher
| Когда твой папа прошел Керхер
|
| C'était tes dents qu’il aurait dû laver
| Это были твои зубы, которые он должен был вымыть
|
| Alors écoute-moi, mon conseil est sincère
| Так что послушай меня, мой совет искренен
|
| Ressaisis-toi, va te nettoyer
| Соберись, иди умойся
|
| François, François tu me fais de la peine (hééé tu me peines)
| Франсуа, Франсуа, ты сделал мне больно (эй, ты сделал мне больно)
|
| François, François tu sais plus où aller (pélo tu me peines)
| Франсуа, Франсуа, ты больше не знаешь, куда идти (пело, ты причиняешь мне боль)
|
| François (oooh), François tu me fais de la peine (hééé tu me peines)
| Франсуа (ооо), Франсуа, ты сделал мне больно (эй, ты сделал мне больно)
|
| Tu sais, si tu sens pas bon faut te laver
| Знаешь, если от тебя плохо пахнет, тебе нужно умыться
|
| Tous les matins j'écoute mes petites vedettes
| Каждое утро я слушаю свои маленькие звезды
|
| La musique est en moi, il peut rien m’arriver
| Музыка во мне, со мной ничего не может случиться
|
| Paroles paroles pour un monde plus chouette
| Текст песни для лучшего мира
|
| C’est ma manière à moi d'être enjaillé
| Это мой способ попасть в тюрьму
|
| Dans ton oreille François y a de la cire
| В твоем ухе, Франсуа, воск
|
| C’est pour ça quand on parle tu peux pas écouter
| Вот почему, когда мы говорим, ты не можешь слушать
|
| Alors entends-moi bien, mon conseil est honnête
| Так что выслушайте меня, мой совет честен
|
| Ressaisis-toi et va te laver
| Соберись и иди умывайся
|
| François, François tu me fais de la peine (hééé tu me peines)
| Франсуа, Франсуа, ты сделал мне больно (эй, ты сделал мне больно)
|
| François, François tu sais plus où aller (pélo tu me peines)
| Франсуа, Франсуа, ты больше не знаешь, куда идти (пело, ты причиняешь мне боль)
|
| François (oooh), François tu me fais de la peine (hééé tu me peines)
| Франсуа (ооо), Франсуа, ты сделал мне больно (эй, ты сделал мне больно)
|
| Tu sais, si tu sens pas bon faut te laver
| Знаешь, если от тебя плохо пахнет, тебе нужно умыться
|
| François, François (le savon)
| Франсуа, Франсуа (мыло)
|
| François, François (coton-tige)
| Франсуа, Франсуа (ватная палочка)
|
| François, François (hé, dentifrice)
| Франсуа, Франсуа (эй, зубная паста)
|
| François, François (eau de Cologne)
| Франсуа, Франсуа (одеколон)
|
| (Bien propre)
| (Очень чистый)
|
| (Présentable)
| (презентабельно)
|
| (Responsable)
| (Ответственный)
|
| (Respectable) | (Респектабельный) |