| Hé ! | Привет ! |
| Toi mon père tu me disais
| Ты мой отец, ты сказал мне
|
| «La promesse s’inscrit dans le sable et dans le marbre de celui à qui on a
| «Обетование написано на песке и на мраморе того, кому
|
| promis»
| обещал"
|
| Hum ! | Хм! |
| Celui qui promet aujourd’hui
| Тот, кто обещает сегодня
|
| C’est celui qui mentira demain
| Он тот, кто будет лгать завтра
|
| Hé ! | Привет ! |
| Si tu n’veux pas mentir
| Если ты не хочешь лгать
|
| Alors ne promets rien
| Так что ничего не обещай
|
| Auourd’hui des promesses (oh ho des promesses)
| Сегодня обещает (о, хо обещает)
|
| Et demain des mensonges ()
| А завтра лежит ()
|
| Auourd’hui des promesses (oh ho des promesses)
| Сегодня обещает (о, хо обещает)
|
| Et demain des mensonges
| А завтра лежит
|
| Hé ! | Привет ! |
| On dit que c’est avec un bâton et une carotte
| Говорят, это палкой и пряником
|
| Que l'âne il veut bien avancer
| Что осел хочет двигаться дальше
|
| Hum ! | Хм! |
| Si je te tape
| Если я ударю тебя
|
| Tu sens le bâton hein
| Ты чувствуешь палку, да
|
| Si je te montre la carotte
| Если я покажу тебе морковь
|
| Qui te dit que tu vas vraiment la manger?
| Кто сказал, что ты действительно собираешься это съесть?
|
| Hé hé hé hé
| Эй, эй, эй, эй
|
| Toi vraiment, méfie-toi
| Вы действительно остерегайтесь
|
| Méfie-toi bien
| Будьте осторожны
|
| Auourd’hui des promesses (oh ho des promesses)
| Сегодня обещает (о, хо обещает)
|
| Et demain des mensonges ()
| А завтра лежит ()
|
| Auourd’hui des promesses (oh ho des promesses)
| Сегодня обещает (о, хо обещает)
|
| Et demain des mensonges
| А завтра лежит
|
| Hé ! | Привет ! |
| Toi le faux conteur qui parle fort
| Ты фальшивый рассказчик, который громко говорит
|
| Hein, tu prétends me donner du rêve?
| Ха, ты утверждаешь, что даришь мне сны?
|
| Hé hé hé hé
| Эй, эй, эй, эй
|
| Si tu veux me faire rêver
| Если ты хочешь заставить меня мечтать
|
| Hum ! | Хм! |
| Il faut d’abord que tu m’endormes, hein
| Ты должен сначала усыпить меня, да
|
| Hé ! | Привет ! |
| Toi l’ami de beaucoup de bars
| Ты друг многих баров
|
| Tu me disais «Bois pour oublier
| Ты сказал мне: «Пей, чтобы забыть
|
| Un ventre rempli de bière ne réfléchit plus»
| Живот, полный пива, больше не думает"
|
| C’est quoi ça ?!
| Что это ?!
|
| Hé ! | Привет ! |
| Je veux bien boire la bière hein
| Я хочу пить пиво, а
|
| Mais de tes paroles, je ne boirerai rien
| Но от твоих слов я ничего не выпью
|
| Auourd’hui des promesses (ouais ouais des promesses)
| Сегодня обещания (да, обещания)
|
| Et demain des mensonges ()
| А завтра лежит ()
|
| Auourd’hui des promesses (oh ho des promesses)
| Сегодня обещает (о, хо обещает)
|
| Et demain des mensonges ()
| А завтра лежит ()
|
| Auourd’hui des promesses (yo des promesses)
| Сегодня обещает (йо обещает)
|
| Et demain des mensonges
| А завтра лежит
|
| Auourd’hui des promesses (ouais ouais des promesses)
| Сегодня обещания (да, обещания)
|
| Et demain des mensonges | А завтра лежит |