| Out of the faceless shadows
| Из безликих теней
|
| Relentless changes in the night
| Неумолимые изменения в ночи
|
| Will it be alright, Oh
| Будет ли все в порядке, о
|
| We’re not alone
| Мы не одиноки
|
| The shadow draws me home
| Тень тянет меня домой
|
| The troubled times we undergo
| Смутные времена, которые мы переживаем
|
| Out of the shadows into the night
| Из тени в ночь
|
| The seal has broken bearing your souls
| Печать сломалась, неся ваши души
|
| No, no time to lose
| Нет, нельзя терять время
|
| The winds of change’s upon us now
| Ветры перемен на нас сейчас
|
| Sweat on your brow
| Пот на лбу
|
| No, no, you’re not alone
| Нет, нет, ты не один
|
| We’re riding wind or tides
| Мы едем на ветру или приливах
|
| Though time has come when choosing sides
| Хотя пришло время выбирать стороны
|
| The test of time
| Испытание временем
|
| Sail on sail on
| Плывите, плывите,
|
| Out of the shadows into the night
| Из тени в ночь
|
| The pages turn the story unfolds
| Страницы переворачиваются, история разворачивается
|
| Out of the shadows into the night
| Из тени в ночь
|
| The meaning of sorrier times
| Значение более печальных времен
|
| Out of the shadows into the night
| Из тени в ночь
|
| The pages turn the story unfolds
| Страницы переворачиваются, история разворачивается
|
| Out of the shadows into the night
| Из тени в ночь
|
| The pages burn the story is told
| Страницы горят, история рассказана
|
| Oh | Ой |