| He threads the needle thru a slovenly hand
| Он продевает иглу сквозь неряшливую руку
|
| Lacing its life together again
| Снова сплетая свою жизнь
|
| Words it relied on tangled his body
| Слова, на которые он опирался, запутали его тело
|
| The message consigned
| Сообщение отправлено
|
| Brain dead players in the dome
| Игроки с мертвыми мозгами в куполе
|
| Played by a mortal god
| Играет смертный бог
|
| Underneath the dome, the circle of secrets expands
| Под куполом расширяется круг тайн
|
| All that’s proven here is the truth’s been stripped away
| Все, что здесь доказано, это правда, что ее убрали.
|
| He threads the needle binding the words of hope
| Он продевает иглу, связывая слова надежды
|
| Now the next intrtwines, the word passes on
| Теперь следующий переплетается, слово проходит дальше
|
| It rplaced the stolen truth
| Он заменил украденную правду
|
| Once two minds just two bodies expanding their range
| Когда-то два разума, только два тела расширяют свой диапазон
|
| As control narrows down, and the line adds up
| По мере того, как контроль сужается, а линия складывается
|
| Brain dead players in the dome
| Игроки с мертвыми мозгами в куполе
|
| Played by a mortal god
| Играет смертный бог
|
| Underneath the dome
| Под куполом
|
| The circle of secrets is coming again
| Круг тайн снова наступает
|
| A circle of secrets expands
| Круг секретов расширяется
|
| Just enough to bleed
| Достаточно, чтобы кровоточить
|
| As the last laces its life to the first, completing the circle
| Когда последний вплетает свою жизнь в первый, замыкая круг
|
| The laughter of a man pulling strings
| Смех мужчины, дергающего за ниточки
|
| Drowns in assenting murmur
| Тонет в одобрительном ропоте
|
| Accepting the lie to overcome fear
| Принятие лжи, чтобы преодолеть страх
|
| Without lifting a finger, he now lifts them all
| Не поднимая пальца, он поднимает их все
|
| The circle of secrets completed | Круг тайн замкнулся |