| Lapissa kaikki kukkii nopeasti
| В Лапландии все быстро расцветает
|
| Maa, ruoho, ohra, vaivaiskoivutkin
| Земля, трава, ячмень, даже береза
|
| Tuon usein tuntenut oon raskahasti
| Я часто чувствовал это, мне было тяжело
|
| Kun katson kansan tämän vaiheisiin
| Когда я смотрю на людей на этом этапе
|
| Miks meillä kaikki kaunis tahtoo kuolta
| Почему мы хотим, чтобы все красивое умерло
|
| Ja suuri surkastua alhaiseen
| И великая атрофия к низкому
|
| Miks meillä niin on monta mielipuolta
| Почему у нас так много мнений
|
| Miks vähän käyttäjiä kanteleen
| Почему мало пользователей жалуются
|
| Miks miestä täällä kaikkialla kaatuu
| Почему человек падает везде здесь
|
| Kuin heinää, miestä, toiveen tosiaan
| Как сено, чувак, я очень на это надеюсь.
|
| Miest' aatteen, tunteen miestä, kaikki maatuu
| Идея мужчины, чувство мужчины, все падает на землю
|
| Tai kesken toimiansa katkeaa
| Или он обрывается в середине своего действия
|
| Muualla tulta säihkyy harmaahapset
| В другом месте от огня летят серые угли
|
| Vanhoissa hehkuu hengen aurinko
| Солнце духа сияет в старом
|
| Meil' ukkoina jo syntyy sylilapset
| Во взрослом возрасте у нас уже есть силидети.
|
| Ja nuori mies on hautaan valmis jo Ja minä itse, miksi näitä mietin?
| А юноша уже в могилу готов И я сам, зачем я об этом думаю?
|
| Se merkki varhaisen on vanhuuden
| Этот признак раннего старости
|
| Miks seuraa käskyä en veren vietin
| Зачем следовать приказу, я не брал кровь
|
| Vaan kansain kohtaloita huokailen
| Но я вздыхаю о судьбах своего народа
|
| On vastaus vain yksi Lapin suvi
| Есть только один ответ Lapland Suvi
|
| Sit' aatellessa mieli apeutuu
| Когда вы думаете об этом, ваш разум открывается
|
| On lyhyt Lapin linnunlaulu, huvi
| Это короткая лапландская птичья песня, весело
|
| Ja kukkain kukoistus, ja riemu muu
| И цветение цветов, и остальную радость
|
| Mut pitkä vain on talven valta
| Но правило зимы долгое
|
| Hetken tääl aatteet levähtää, kuin lennostaan
| На мгновение здесь твои мысли отдыхают, словно в полете
|
| Kun taas ne alkaa aurinkoisen retken
| Пока они начинают солнечную экскурсию
|
| Ja jättävät jo jäisen Lapin maan
| И уже покидают ледяную землю Лапландии
|
| Oi valkolinnut vieraat Lapin kesän | О белые птицы, гости Лапландского лета |
| Te suuret aatteet, teitä tervehdän
| Вы великие умы, я приветствую вас
|
| Oi, tänne jääkää, tänne tehden pesän
| О, останься здесь, сделай здесь гнездо
|
| Jos muutattekin maihin etelän
| Если вы переедете на юг
|
| Oi oppi ottakaatte joutsenista
| О, учись у лебедей
|
| Ne lähtee syksyin, palaa keväisin
| Они уходят осенью, возвращаются весной
|
| On meidän rannoillamme rauhallista
| На наших берегах спокойно
|
| Ja turvaisa on rinne tunturin
| И безопасный склон упал
|
| Havisten halki ilman lentäkäätte
| Летать по воздуху в Havisten
|
| Tekoja luokaa, maita valaiskaa
| Творите дела, освещайте земли
|
| Mut talven poistuneen kun täältä näätte
| Но вы можете видеть, что зима ушла отсюда
|
| Mä rukoilen, ma pyydän, palatkaa | Я молю, умоляю тебя, вернись |