| Dentro la notte (оригинал) | Dentro la notte (перевод) |
|---|---|
| Resta qui ancora un po' | Побудь здесь еще немного |
| Come un sole | Как солнце |
| Che non va giù | Это не идет вниз |
| E m’illumina | И это просвещает меня |
| Guardami ancora un po' | Посмотри на меня еще немного |
| Come un quadro | Как картина |
| Che resta lì | Который остается там |
| E ti illumina | И это освещает вас |
| T’infili dentro la notte | Вы проскальзываете в ночь |
| Rompi tutte le ombre | Разбейте все тени |
| Scappi verso l’uscita | Беги к выходу |
| Come un aereo che parte | Как самолет, который взлетает |
| Non si sa quando torna | Мы не знаем, когда он вернется |
| Ma ritornerà | Но он вернется |
| Parà-parà-parà | Пара-пара-пара |
| Parà-parà-parà-rà-rà | Пара-пара-пара-ра-ра |
| Curami ancora un po' | Позаботься обо мне немного больше |
| Come un saggio | Как мудрец |
| Che resta qui | Который остается здесь |
| E mi libera | И это освобождает меня |
| Dormi qui ancora un po' | Поспи здесь немного дольше |
| Capitano | Капитан |
| Assieme a me | Вместе со мной |
| Di un camera | Комнаты |
| Navighi dentro la notte | Вы ориентируетесь в ночи |
| Sposti tutte le onde | Переместить все волны |
| Muovi verso la meta | Двигайтесь к цели |
| Come una nave che parte | Как корабль, который уходит |
| Non si sa quando torna | Мы не знаем, когда он вернется |
| Ma ritornerà | Но он вернется |
| Parà-parà-parà | Пара-пара-пара |
| Parà-parà-parà-rà-rà | Пара-пара-пара-ра-ра |
| T’infili dentro la notte | Вы проскальзываете в ночь |
| Rompi tutte le ombre | Разбейте все тени |
| Scappi verso l’uscita | Беги к выходу |
| Come un aereo che parte | Как самолет, который взлетает |
| Non si sa quando torna | Мы не знаем, когда он вернется |
| Ma ritornerà | Но он вернется |
| Ma ritornerà | Но он вернется |
| Parà-parà-parà | Пара-пара-пара |
| Parà-parà-parà-rà-rà | Пара-пара-пара-ра-ра |
