| Leg dein Glück in meine Hände (оригинал) | Положи свое счастье в мои руки (перевод) |
|---|---|
| es wär' schön | это было бы хорошо |
| dein Schicksal zu sein. | быть твоей судьбой. |
| Meine Liebe nimmt kein Ende | Моя любовь никогда не заканчивается |
| und das Leben wird herrlich zu zwei’n! | и жизнь становится прекрасной для двоих! |
| Leg dein Glück in meine Hände | Положите свое счастье в мои руки |
| und ich schenk' mein Herz dir dafür | и я отдаю тебе за это свое сердце |
| das so einsam war | это было так одиноко |
| doch nun wird ihm klar | но теперь он понимает |
| es schlägt nur aus Liebe zu dir! | оно бьется только от любви к тебе! |
| Vers: | Стих: |
| Siehst du den Glanz von vielen goldenen Kerzen | Вы видите свечение многих золотых свечей |
| und hörst du der Glocken Geläut? | а ты слышишь звон колоколов? |
| Sie Iäuten heute für zwei liebende Herzen | Сегодня они звонят для двух любящих сердец |
| und ringsum sind Blumen gestreut: | и цветы разбросаны кругом: |
