| That certain night, the night we met,
| В ту ночь, в ночь, когда мы встретились,
|
| There was magic abroad in the air.
| В воздухе витала магия.
|
| There were angels dining at the Ritz,
| В Ритце обедали ангелы,
|
| And a nightingale sang in Berkley Square.
| А на Беркли-сквер пел соловей.
|
| I may be right, I may be wrong,
| Я могу быть прав, я могу ошибаться,
|
| But I’m perfectly willing to swear.
| Но я совершенно готов поклясться.
|
| That when you turned and smiled at me,
| Что когда ты повернулась и улыбнулась мне,
|
| A nightingale sang in Berkley Square.
| На Беркли-сквер пел соловей.
|
| The moon that lingered over London town,
| Луна, задержавшаяся над лондонским городом,
|
| Poor puzzled moon, he wore a frown.
| Бедная озадаченная луна, он нахмурился.
|
| How could he know we two were so in love?
| Откуда он мог знать, что мы так влюблены друг в друга?
|
| The whole darn world seemed upside down.
| Весь проклятый мир казался перевернутым.
|
| The streets of town were paved with stars,
| Улицы города были вымощены звездами,
|
| It was such a romantic affair,
| Это было такое романтическое дело,
|
| And, as we kissed and said goodnight,
| И, пока мы целовались и желали спокойной ночи,
|
| A nightingale sang in Berkley Square.
| На Беркли-сквер пел соловей.
|
| When dawn came steaming up,
| Когда наступил рассвет,
|
| All Gold and Blue,
| Все золото и синий,
|
| To interact our Rendevous.
| Чтобы взаимодействовать с нашим Rendevous.
|
| I’ll still remember how you smiled and said,
| Я до сих пор помню, как ты улыбнулась и сказала:
|
| Was that a dream or was it true?
| Был ли это сон или правда?
|
| Our homeward step was just as light,
| Наш шаг домой был таким же легким,
|
| as the tap dancing feet of Astair.
| как ноги танцующие чечётку Астера.
|
| And like an echo far away,
| И как далекое эхо,
|
| A Nightingale Sang In Berkley Square.
| Соловей пел на Беркли-сквер.
|
| I know 'cause I was there, that night in Berkley Square | Я знаю, потому что я был там той ночью на Беркли-сквер |