Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Poison, исполнителя - Venus. Песня из альбома The red room, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 22.03.2006
Лейбл звукозаписи: Bang
Язык песни: Английский
Poison(оригинал) |
Do you think it’s poison? |
I believe it’s a cure |
Is it a common point between me and you? |
Are we defending our idiosyncrazy? |
Are we maybe thinking we still wanna get crazier? |
Would it be because, we’re in a wrong direction? |
Could it be a cause for our too many questions? |
Is it a shame not to know what we can win and lose? |
Are we to be blamed for this and for the whole world, too? |
Should we reject life, in perfect empathy? |
Or give everyone time and make it sweeter? |
Well it seems like addiction to the human weakness |
It’s like a self-restriction to what could be called happiness |
And we still need more time to understand ourselves |
We are like we are, there’s nothing else we meant, |
One day we shall have learnt, how we have to like ourselves |
And we’ll share everything, and we’ll share everything else |
We know we need more time, to understand ourselves |
We are like we are, there’s nothing else we meant |
One day we shall have learnt, how we have to love the best |
And we’ll give everything, and we’ll give all the rest |
Can you think of a reason, I believe it’s too pure |
Too much imagination makes you feel insecured |
Our backbones are bending, drawing up to the ground |
Our deepest feelings like joining lips of a wound |
Do we run along life, ruining it sometimes? |
Do we surf on our worse lies, trying to make them die? |
Preserving our aloofness, pretending not to guess |
It’s a matter of decision, not a question of illusion |
And we know we need more time to understand ourselves |
We are like we are, there’s nothing else we meant |
One day we shall have learnt how we have like ourselves |
And we’ll share everything and we’ll share everything else |
Do you think it’s poison? |
I believe it’s a cure |
Is it a common point, between me and you? |
Are we defending, our idiosyncrazy? |
Are we maybe thinking we still wanna get crazier? |
Would it be because, we’re in a wrong direction? |
Could it be a cause for, our too many questions? |
Is it a shame not to know, what we can win and lose? |
Are we to be blamed for this, and for the whole world, too? |
Should we reject life, in perfect empathy? |
Or give everyone time and make it sweeter? |
Well it seems like addiction, to the human weakness |
It’s like a self-restriction, to what could be called happiness |
And we still need more time, to understand ourselves |
We are like we are, there’s nothing else we meant |
One day we shall have learnt, how we have to like ourselves |
And we’ll share everything, and we’ll share everything else |
Яд(перевод) |
Как вы думаете, это яд? |
Я верю, что это лекарство |
Есть ли что-то общее между мной и вами? |
Защищаем ли мы нашу идиосинкразию? |
Может быть, мы думаем, что все еще хотим сойти с ума? |
Может быть, потому, что мы идем в неправильном направлении? |
Может ли это быть причиной нашего слишком большого количества вопросов? |
Стыдно ли не знать, что мы можем выиграть и проиграть? |
Виноваты ли мы в этом и во всем мире тоже? |
Должны ли мы отвергать жизнь в совершенном сочувствии? |
Или дать всем время и сделать его слаще? |
Ну, это похоже на зависимость от человеческой слабости |
Это похоже на самоограничение того, что можно назвать счастьем. |
И нам все еще нужно больше времени, чтобы понять себя |
Мы такие, какие мы есть, мы ничего другого не имели в виду, |
Однажды мы узнаем, как мы должны любить себя |
И мы поделимся всем, и мы поделимся всем остальным |
Мы знаем, что нам нужно больше времени, чтобы понять себя |
Мы такие, какие мы есть, мы ничего другого не имели в виду |
Однажды мы узнаем, как мы должны любить лучшее |
И все отдадим, и все остальное отдадим |
Можете ли вы придумать причину, я считаю, что это слишком чисто |
Слишком много воображения заставляет вас чувствовать себя неуверенно |
Наши позвоночники гнутся, приближаясь к земле |
Наши самые глубокие чувства, как соединение губ раны |
Мы бежим по жизни, иногда портя ее? |
Мы плывем по нашей худшей лжи, пытаясь заставить их умереть? |
Сохраняя нашу отчужденность, делая вид, что не догадываемся |
Это вопрос решения, а не вопрос иллюзии |
И мы знаем, что нам нужно больше времени, чтобы понять себя |
Мы такие, какие мы есть, мы ничего другого не имели в виду |
Однажды мы узнаем, как мы похожи на самих себя |
И мы поделимся всем, и мы поделимся всем остальным |
Как вы думаете, это яд? |
Я верю, что это лекарство |
Это что-то общее между мной и вами? |
Мы защищаем нашу идиосинкразию? |
Может быть, мы думаем, что все еще хотим сойти с ума? |
Может быть, потому, что мы идем в неправильном направлении? |
Может ли это быть причиной того, что у нас слишком много вопросов? |
Стыдно ли не знать, что мы можем выиграть и проиграть? |
Виноваты ли в этом мы, да и весь мир тоже? |
Должны ли мы отвергать жизнь в совершенном сочувствии? |
Или дать всем время и сделать его слаще? |
Что ж, это похоже на зависимость от человеческой слабости. |
Это как самоограничение того, что можно было бы назвать счастьем |
И нам все еще нужно больше времени, чтобы понять себя |
Мы такие, какие мы есть, мы ничего другого не имели в виду |
Однажды мы узнаем, как мы должны любить себя |
И мы поделимся всем, и мы поделимся всем остальным |