| Just incase you don’t know it’s Mekoyo again
| На случай, если ты не знаешь, что это снова Мекойо.
|
| Ondu
| Онду
|
| Pardon my croaky voice we’ve been doing stuff
| Простите мой хриплый голос, мы занимались ерундой
|
| It’s shisha oh
| это кальян о
|
| Alright
| Хорошо
|
| Okay, Uh go
| Хорошо, иди
|
| Hey you! | Эй, ты! |
| What’s that?
| Что это?
|
| Wetin u carry for back? | Wetin u нести за спину? |
| What’s that?
| Что это?
|
| Free bizness? | Бесплатный бизнес? |
| (hmmm), What’s that?
| (хммм), что это?
|
| Is it sickness? | Это болезнь? |
| (hmmm), What’s that?
| (хммм), что это?
|
| You no dey go down? | Ты не хочешь спуститься? |
| (where), What’s that?
| (где), что это?
|
| You no go go house? | Ты не иди домой? |
| (who), What’s that?
| (кто), что это?
|
| After all of the flex and the stress
| После всех изгибов и стресса
|
| Now you say you no go come to the bed, what’s that?
| Теперь ты говоришь, что не иди в постель, что это?
|
| I no dey understand people nowadays
| Я не понимаю людей в наши дни
|
| Everybody too sharp nowadays
| В наше время все слишком острые
|
| Scam is scamming the scam nowadays
| Мошенничество – это мошенническое мошенничество в наши дни.
|
| It’s all part of our plan nowadays
| Это все часть нашего плана в настоящее время
|
| I met this one fine damsel oh
| Я встретил эту прекрасную девицу, о
|
| See as e dey move, e dey dance well oh
| Смотри, как они двигаются, как хорошо танцуют, о
|
| I ginger myself as a calm fellow
| Я кажусь себе спокойным парнем
|
| But the chest dey remind me of cowbell oh
| Но сундук напоминает мне ковбелл, о
|
| I sey «hi» she no talk «hello»
| Я говорю «привет», она не говорит «привет»
|
| I tell am sey «if na money make she talk well oh»
| Я говорю им: «Если деньги заставят ее говорить хорошо, о»
|
| She sey «is that so?, what do take me for?
| Она говорит: «Это так? За что ты меня принимаешь?
|
| You want to tempt me with money, so you can devour»
| Ты хочешь соблазнить меня деньгами, чтобы ты мог сожрать»
|
| She sey she need some care, and she serious
| Она говорит, что ей нужна забота, и она серьезна
|
| But e no go fit go house e dey period
| Но не иди, иди домой, иди период
|
| I sey «hmmm-hmmm, true-true»
| Я говорю «хммм-хммм, правда-правда»
|
| Shebi you don see mugu (eeyah!)
| Шеби, ты не видишь мугу (еее!)
|
| Hey you! | Эй, ты! |
| What’s that?
| Что это?
|
| Wetin u carry for back? | Wetin u нести за спину? |
| What’s that?
| Что это?
|
| Free bizness? | Бесплатный бизнес? |
| (hmmm), What’s that?
| (хммм), что это?
|
| Is it sickness? | Это болезнь? |
| (hmmm), What’s that?
| (хммм), что это?
|
| You no dey go down? | Ты не хочешь спуститься? |
| (where), What’s that?
| (где), что это?
|
| You no go go house? | Ты не иди домой? |
| (who), What’s that?
| (кто), что это?
|
| After all of the flex and the stress
| После всех изгибов и стресса
|
| Now you say you no go come to the bed, what’s that?
| Теперь ты говоришь, что не иди в постель, что это?
|
| Guy man na you sharp pass
| Парень, парень, ты крутой проход
|
| When you dey church na you clap pass
| Когда вы ходите в церковь, вы хлопаете в ладоши
|
| And when you dey club you na papas
| И когда ты в клубе, ты на папе
|
| You no dey shame when e reach to dey tap ass
| Тебе не стыдно, когда ты дотрагиваешься до их задницы
|
| (Oh Lord) Me I no dey judge you
| (О Господи) Я не осуждаю тебя
|
| Pop your rosey na you know wetin e cost you
| Pop your rosey na you know wetin e cost вам
|
| You na superhero you no even need costume
| Ты супергерой, тебе даже не нужен костюм
|
| You dey spray rapper for their body likee perfume
| Ты, рэпер, распыляешь их на тело, как духи
|
| But you dey hold pesin, what’s that?
| Но у вас есть песин, что это?
|
| Sought your gbese before you com hang
| Искал свой gbese, прежде чем вы повесите ком
|
| You na athlete you dey run things
| Вы, спортсмен, вы управляете вещами
|
| The way you dey F up na you go born twins
| То, как ты делаешь F up na, вы родились близнецами
|
| Or may be triplets, sickness
| Или может быть тройня, болезнь
|
| The way you dey game, you na P-S?
| Как ты играешь, ты на P-S?
|
| Abi X-Box, yess boss
| Аби X-Box, да босс
|
| Oya so keke napep e di lexus (maga)
| Oya so keke napep e di lexus (maga)
|
| Hey you! | Эй, ты! |
| What’s that?
| Что это?
|
| Wetin u carry for back? | Wetin u нести за спину? |
| What’s that?
| Что это?
|
| Free bizness? | Бесплатный бизнес? |
| (hmmm), What’s that?
| (хммм), что это?
|
| Is it sickness? | Это болезнь? |
| (hmmm), What’s that?
| (хммм), что это?
|
| You no dey go down? | Ты не хочешь спуститься? |
| (where), What’s that?
| (где), что это?
|
| You no go go house? | Ты не иди домой? |
| (who), What’s that?
| (кто), что это?
|
| After all of the flex and the stress
| После всех изгибов и стресса
|
| Now you say you no go come to the bed, what’s that?
| Теперь ты говоришь, что не иди в постель, что это?
|
| Hey you! | Эй, ты! |
| What’s that?
| Что это?
|
| Wetin u carry for back? | Wetin u нести за спину? |
| What’s that?
| Что это?
|
| Free bizness? | Бесплатный бизнес? |
| (hmmm), What’s that?
| (хммм), что это?
|
| Is it sickness? | Это болезнь? |
| (hmmm), What’s that?
| (хммм), что это?
|
| You no dey go down? | Ты не хочешь спуститься? |
| (where), What’s that?
| (где), что это?
|
| You no go go house? | Ты не иди домой? |
| (who), What’s that?
| (кто), что это?
|
| After all of the flex and the stress
| После всех изгибов и стресса
|
| Now you say you no go come to the bed, what’s that?
| Теперь ты говоришь, что не иди в постель, что это?
|
| (Hmmm-hmmm, ah hey)
| (Хммм-хммм, ах эй)
|
| What’s that?
| Что это?
|
| (Hmmm-hmmm, na so)
| (Хммм-хммм, нет так)
|
| What’s that?
| Что это?
|
| Oshaamo, Ondu
| Ошаамо, Онду
|
| What’s that?
| Что это?
|
| Oshaamo-shaamo | Ошаамо-шаамо |