Перевод текста песни When the Lights Come on Again All Over the World - Vaughn Monroe

When the Lights Come on Again All Over the World - Vaughn Monroe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни When the Lights Come on Again All Over the World , исполнителя -Vaughn Monroe
в жанреЭстрада
Дата выпуска:29.10.2012
Язык песни:Английский
When the Lights Come on Again All Over the World (оригинал)Когда Во всем Мире Снова Зажжется Свет (перевод)
Miscellaneous Разное
When The Lights Go On Again (all Over The World) Когда снова загорятся огни (по всему миру)
When the Lights Go On Again All Over the World Когда во всем мире снова зажгутся огни
Vaughn Monroe and His Orchestra Вон Монро и его оркестр
Written by Eddie Seller, Sol Marcus, and Bennie Benjamin Сценарий: Эдди Селлер, Сол Маркус и Бенни Бенджамин.
Peaked at # 1 in 1943 Занял первое место в 1943 году.
Competing version by Lucky Millinder hit # 12 Конкурирующая версия хита Lucky Millinder № 12
Title song from the 1944 film Заглавная песня из фильма 1944 года.
And the boys are home again all over the world И мальчики снова дома по всему миру
And rain or snow is all that may fall from the skies above И дождь или снег - это все, что может упасть с неба выше
A kiss won’t mean «goodbye» but «Hello to love» Поцелуй будет означать не «прощай», а «привет любви»
When the lights go on again all over the world Когда свет снова загорится по всему миру
And the ships will sail again all over the world И корабли снова поплывут по всему миру
Then we’ll have time for things like wedding rings and free hearts will sing Тогда у нас будет время для таких вещей, как обручальные кольца, и свободные сердца будут петь
When the lights go on again all over the world Когда свет снова загорится по всему миру
When the lights go on again all over the world Когда свет снова загорится по всему миру
TRANSCRIBER’S NOTE: This was a mid-WW2 song.ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕПИСЧИКА: Это песня середины Второй мировой войны.
*Title* refers to the practice of having to black out possible bombing targets and to avoid back-lighting torpedo targets *Название* относится к принципу затемнения возможных целей бомбардировки и избегания подсветки целей торпед.
for offshore U- для оффшорных U-
boats.лодки.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: