| There I go, leading with my heart again
| Вот и я, снова ведя своим сердцем
|
| And There I go, acting not so smart again
| И вот я снова веду себя не так умно
|
| But tho it’s unwise, I can’t disguise my love.
| Но, хотя это неразумно, я не могу скрыть свою любовь.
|
| Tho I know too much love may curb the fire
| Хотя я знаю, что слишком много любви может обуздать огонь
|
| Yet, There I go Led astray by my desire
| Тем не менее, я иду, сбитый с пути своим желанием
|
| There’s no golden rule to guide a fool in love.
| Нет золотого правила, которым можно было бы направить влюбленного дурака.
|
| I tell my heart, «Be careful,
| Я говорю своему сердцу: «Будь осторожен,
|
| Or you’ll find that you dream alone.»
| Или вы обнаружите, что мечтаете в одиночестве».
|
| I’m wise it’s true, what good does it do?
| Я мудр, это правда, какая от этого польза?
|
| My heart has a mind of its own.
| У моего сердца есть собственный разум.
|
| There I go, spilling all the dreams I knew
| Вот и я, проливая все мечты, которые я знал
|
| And there I go thrillingly in love with you.
| И вот я страстно влюбляюсь в тебя.
|
| Don’t know if you care, Darling,
| Не знаю, заботишься ли ты, дорогая,
|
| But There I go. | Но я иду. |