| The railroad comes through the middle of the house
| Железная дорога проходит через середину дома
|
| The railroad comes through the middle of the house
| Железная дорога проходит через середину дома
|
| The trains all come through the middle of the house
| Все поезда проходят через середину дома
|
| Since the company bought the land
| Поскольку компания купила землю
|
| They let us live in the front of the house
| Они позволили нам жить в передней части дома
|
| They let us live in the back
| Они позволяют нам жить сзади
|
| But there ain’t no livin' in the middle of the house
| Но посреди дома нет живых
|
| 'Cause that’s the railroad track
| Потому что это железная дорога
|
| When a bill collector comes to the house
| Когда в дом приходит коллектор
|
| He knocks and bangs on the door
| Он стучит и стучит в дверь
|
| So we sit him right down in the middle of the house
| Поэтому мы сажаем его прямо посреди дома
|
| And he never comes back no more
| И он больше никогда не вернется
|
| The railroad comes through the middle of the house
| Железная дорога проходит через середину дома
|
| The railroad comes through the middle of the house
| Железная дорога проходит через середину дома
|
| It comes and goes through the middle of the house
| Он приходит и уходит через середину дома
|
| And the trains are all on time
| И поезда все вовремя
|
| Here comes the five-o-nine
| А вот пять-девять
|
| Singin' this song in the middle of the house
| Пою эту песню посреди дома
|
| The railroad comes through the middle of the house
| Железная дорога проходит через середину дома
|
| In and out of the middle of the house
| Внутри и снаружи дома
|
| Right smack dab through the middle of the house
| Прямой удар через середину дома
|
| Where the parlor used to be
| Где раньше была гостиная
|
| There’s a great big door in the front of the house
| В передней части дома есть большая дверь
|
| There’s a little old door in the back
| Сзади есть маленькая старая дверь
|
| But we can’t have doors in the middle of the house
| Но у нас не может быть дверей посреди дома
|
| 'Cause that’s the railroad track
| Потому что это железная дорога
|
| A relative came to visit the house
| Родственник пришел навестить дом
|
| He liked to scream and fuss
| Он любил кричать и суетиться
|
| So we sat him right down in the middle of the house
| Поэтому мы усадили его прямо посреди дома.
|
| And he never more bothered us
| И он никогда больше не беспокоил нас
|
| The railroad comes through the middle of the house
| Железная дорога проходит через середину дома
|
| The railroad comes through the middle of the house
| Железная дорога проходит через середину дома
|
| It comes and goes through the middle of the house
| Он приходит и уходит через середину дома
|
| Since the company bought the land | Поскольку компания купила землю |