| Vanda May de all dreams?
| Ванда Мэй из всех снов?
|
| Hum
| Хм
|
| Tira a roupa e deixa a luz acesa
| Сними одежду и оставь свет включенным.
|
| Quero te ver em tronco nu
| Я хочу увидеть тебя в голом багажнике
|
| Me beija (me beija) me deixa louca
| Поцелуй меня (поцелуй меня) сводит меня с ума
|
| O teu toque é algo de outro mundo
| Твое прикосновение - это что-то из другого мира
|
| Vem me vira de costas
| Повернись ко мне спиной
|
| Vem me puxa o cabelo
| Потяни меня за волосы
|
| Vem me diz que eu sou freak
| Давай, скажи мне, что я урод
|
| Vem e me deixa bem quente
| Приходите и держите меня очень горячим
|
| Vem agora é minha vez
| теперь моя очередь
|
| Vem vou te fazer o que ninguém fez
| Приходи, я сделаю с тобой то, что еще никто не делал
|
| Veem tu és meu
| видишь ты мой
|
| Fazer amor a noite toda… huu
| Заниматься любовью всю ночь ... хуу
|
| Estar contigo a noite toda?. | Быть с тобой всю ночь?. |
| huu
| хуу
|
| Te acariciar a noite toda huu
| Ласкать тебя всю ночь
|
| Baby abusa de mim me deixa crazy
| Ребенок жестоко обращается со мной, сводит меня с ума
|
| Toda a noite
| Всю ночь
|
| Vou te deixar descansar. | Я дам тебе отдохнуть. |
| recuperar o folego
| восстановить мое дыхание
|
| Sei que estas a soar mas não me apagaste o fogo
| Я знаю, ты говоришь, но ты не потушил огонь
|
| Não me digas que não sei que também queres
| Не говори мне, что я не знаю, ты тоже этого хочешь
|
| One two three aqui vamos para o segundo round
| Раз два три вот мы идем на второй тур
|
| Vem vou te mostrar como se faz
| Приходите, я покажу вам, как это делается
|
| Vem tu não sabes do que sou capaz
| Давай, ты не знаешь, на что я способен
|
| Vem diz para mim que estas a gostar e mata o meu desejo
| Давай, скажи мне, что тебе это нравится, и это убивает мое желание.
|
| Vem agora é tua vez
| Приходите, теперь ваша очередь
|
| Vem chama por mim faz como ninguém fez
| Приходите, позвоните мне, сделайте так, как никто не делал
|
| Vem Tu es meeu
| Приходи, ты мой
|
| Fazer amor a noite toda… eu quero quero
| Заниматься любовью всю ночь... Я хочу
|
| Estar contigo a noite toda?. | Быть с тобой всю ночь?. |
| huu
| хуу
|
| Te acariciar a noite toda huu
| Ласкать тебя всю ночь
|
| Fazer amor a noite toda baby
| Заниматься любовью всю ночь, детка
|
| Te acariciar a noite toda
| Ласкать тебя всю ночь
|
| Baby abusa de mim baby? | Детка оскорбляет меня, детка? |
| abusa de mim… toda a noite
| оскорбляет меня ... всю ночь
|
| Fazer amor a noite toda
| Заниматься любовью всю ночь
|
| Te acariciar a noite toda
| Ласкать тебя всю ночь
|
| Fazer amor a noite toda
| Заниматься любовью всю ночь
|
| Estar contigo toda a noite
| Быть с тобой всю ночь
|
| Fazer amor? | Заниматься любовью? |
| te acariciar a noite toda (toda a noite toda a noite) | ласкать тебя всю ночь (всю ночь всю ночь) |