| The story of a man who’s had enough, his life’s in unholy hands
| История человека, с которого достаточно, его жизнь в нечестивых руках
|
| He got lost in a sea of his own regret, now he’s sleeping in the devils bed
| Он потерялся в море собственного сожаления, теперь он спит в постели дьявола
|
| She’s got those empty eyes got the paralyze keeping you in her head
| У нее эти пустые глаза, у нее паралич, который держит тебя в голове
|
| Those ivory walls tend to bleach your eyes and trap you inside of it
| Эти стены из слоновой кости, как правило, отбеливают глаза и запирают вас внутри них.
|
| Awh, yeah, the devil ain’t got 9 lives, yeah
| О, да, у дьявола нет 9 жизней, да
|
| Such a dirty mess you wound up in, now the devil wants to do
| Такой грязный беспорядок, в который ты попал, теперь дьявол хочет сделать
|
| It’s paradise, no compromise, a disturbing point of view
| Это рай, никаких компромиссов, тревожная точка зрения
|
| So listen friend, your heart is dead surrounded by abuse
| Так что слушай, друг, твое сердце мертво, окруженное насилием.
|
| She hears a cry behind those eyes, but even angles have to lose
| Она слышит крик за этими глазами, но даже углы должны терять
|
| Cause angles pay their dues, and the devil ain’t got 9 lives
| Потому что углы платят свои взносы, а у дьявола нет 9 жизней
|
| No one’s going to rescue you when you’re living on borrowed time
| Никто не собирается спасать вас, когда вы живете в одолженное время
|
| Awh, yeah, the devil ain’t got 9 lives, yeah
| О, да, у дьявола нет 9 жизней, да
|
| The time has come for you to run but you don’t know what to do
| Пришло время бежать, но вы не знаете, что делать
|
| You’re glued to this untimely mess you’re addicted to abuse
| Вы приклеены к этому несвоевременному беспорядку, к которому вы пристрастились
|
| Well I’m sorry friend but the story ends with the hero a bit confused
| Что ж, извини, друг, но история заканчивается тем, что герой немного запутался.
|
| It’s sad unfair, but don’t despair the curse is now on you
| Это печально несправедливо, но не отчаивайтесь, проклятие теперь на вас
|
| Cause angles pay their dues, and the devil ain’t got 9 lives
| Потому что углы платят свои взносы, а у дьявола нет 9 жизней
|
| No one’s going to rescue you when you’re living on borrowed time
| Никто не собирается спасать вас, когда вы живете в одолженное время
|
| Cause angles pay their dues, and the devil ain’t got 9 lives
| Потому что углы платят свои взносы, а у дьявола нет 9 жизней
|
| No one’s going to rescue you when you’re living on borrowed time
| Никто не собирается спасать вас, когда вы живете в одолженное время
|
| Awh, yeah, the devil ain’t got 9 lives, baby
| О, да, у дьявола нет 9 жизней, детка
|
| 9 lives
| 9 жизней
|
| 9 lives
| 9 жизней
|
| 9 lives
| 9 жизней
|
| 9 lives
| 9 жизней
|
| Cause angles pay their dues, and the devil ain’t got 9 lives
| Потому что углы платят свои взносы, а у дьявола нет 9 жизней
|
| No one’s going to rescue you when you’re living on borrowed time
| Никто не собирается спасать вас, когда вы живете в одолженное время
|
| (9 lives!)
| (9 жизней!)
|
| Cause angles pay their dues, and the devil ain’t got 9 lives
| Потому что углы платят свои взносы, а у дьявола нет 9 жизней
|
| No one’s going to rescue you when you’re living on borrowed time | Никто не собирается спасать вас, когда вы живете в одолженное время |