| Chained to the negative urges, thirsting for the knowledge which time has
| Прикованные к негативным побуждениям, жаждущие знаний, которые время
|
| cloaked
| замаскированный
|
| The walls around surrounding with it’s apathy, nostalgic memories of blood and
| Стены вокруг окружают своей апатией, ностальгическими воспоминаниями о крови и
|
| concrete
| конкретный
|
| The clamour has faded and belong to the past, surrounded by nothingness,
| Шум утих и принадлежит прошлому, окруженному небытием,
|
| cursed in silence
| проклят в тишине
|
| Hungering the powers not of earthly existence, purposeless travelling through
| Алчущие силы неземного существования, бесцельные путешествия по
|
| days in repeat
| дней подряд
|
| The clamour has faded and belong to the past, surrounded by nothingness,
| Шум утих и принадлежит прошлому, окруженному небытием,
|
| cursed in silence
| проклят в тишине
|
| Fires of agony, blinding pain, through fire and brimstone death prevail
| Преобладают огни агонии, ослепляющая боль, через огонь и серную смерть
|
| Bound to seek in blindness with my thirst not to be stilled, bound to the make
| Связанный искать в слепоте с моей жаждой не успокоиться, связанный сделать
|
| way across the endless fields of thorns
| путь через бескрайние поля шипов
|
| Chained to desperation with it’s cold breath down the neck, behind the bridges
| Прикован к отчаянию холодным дыханием в шею, за мосты
|
| are burning the ways back all have perished
| сжигают пути назад все погибли
|
| A last look at the sky before the only light which is merely just a pitch black
| Последний взгляд на небо перед единственным светом, который просто угольно-черный
|
| empty stare drained of hope
| пустой взгляд, лишенный надежды
|
| Dark shapes drowning before your eyes in bottomless seas of anguish
| Тёмные очертания тонут перед твоими глазами в бездонных морях страданий
|
| As the firmantes turned black and the stars forever faded, the paths all became
| Когда тверди стали черными, а звезды навсегда погасли, все пути стали
|
| narrow, the strive reached it’s end
| узкий, стремление достигло своего конца
|
| In the ashes of a world that once was one with delight, we shall kneel and let
| В пепле мира, который когда-то был единым с восторгом, мы преклоним колени и позволим
|
| the fire unite us with the ground
| огонь объединяет нас с землей
|
| The clamour has faded and belong to the past, surrounded by nothingness,
| Шум утих и принадлежит прошлому, окруженному небытием,
|
| cursed in silence
| проклят в тишине
|
| Fires of agony, blinding pain, through fire and brimstone death prevail
| Преобладают огни агонии, ослепляющая боль, через огонь и серную смерть
|
| The clamour has faded and belong to the past, surrounded by nothingness,
| Шум утих и принадлежит прошлому, окруженному небытием,
|
| cursed in silence
| проклят в тишине
|
| Fires of agony, blinding pain, through fire and brimstone death prevail
| Преобладают огни агонии, ослепляющая боль, через огонь и серную смерть
|
| Through fire and brimstone death prevail | Через огонь и серу смерть преобладает |