| A scarab beetle which toils through its phases
| Жук-скарабей, который проходит через свои фазы
|
| From an egg through a larva to the protector of the dawning sun
| От яйца через личинку к защитнику восходящего солнца
|
| Out of unmanifest into matrix of manifestation
| Из непроявленного в матрицу проявления
|
| The word which opens the gates to the worlds
| Слово, открывающее врата в миры
|
| Knowledge grants transformative power
| Знания дают преобразующую силу
|
| There are as many left hand paths as there are us
| Левых путей столько же, сколько нас
|
| Extension, existence to a further level of being
| Расширение, существование до дальнейшего уровня бытия
|
| By powers of the set that releases from thrall
| Силами набора, освобождающего от рабства
|
| I have come into being
| Я появился на свет
|
| I have come into being
| Я появился на свет
|
| Meaning can only come from the individual
| Смысл может исходить только от человека
|
| In a moments of divine clairvoyance, intensification of being
| В моменты божественного ясновидения, усиления бытия
|
| Utterance of the word which ripples through the fabric of the world
| Произнесение слова, которое пульсирует сквозь ткань мира
|
| Gives insight and strength to those who want to become
| Дает понимание и силу тем, кто хочет стать
|
| I have come into being
| Я появился на свет
|
| Scarab beetle which toils through its phase
| Жук-скарабей, который трудится в своей фазе
|
| From an egg through a larva to the protector of the dawning sun
| От яйца через личинку к защитнику восходящего солнца
|
| Out of unmanifest into matrix of manifestation
| Из непроявленного в матрицу проявления
|
| The word which opens the gates to realities
| Слово, открывающее врата в реальность
|
| I have come into being | Я появился на свет |