| The Sea Came In At Last (оригинал) | Наконец Пришло Море (перевод) |
|---|---|
| A massive blue calendar | Огромный синий календарь |
| Charting the age of apocalypse | График эпохи апокалипсиса |
| The occupant marks the nodes | Пассажир отмечает узлы |
| Maps the lines of terror | Сопоставляет линии ужаса |
| Across the city that keeps shifting | Через город, который продолжает меняться |
| Spectral bicycles speed and ride | Спектральные велосипеды скорость и езда |
| The fog devours and spits | Туман пожирает и плюется |
| New geography of the mind | Новая география разума |
| Prostitution in memories | Проституция в воспоминаниях |
| Secret desires without redemption | Тайные желания без искупления |
| The past implodes on itself | Прошлое взрывается само по себе |
| The return to the womb begins | Возвращение в утробу начинается |
| The sea came in at last | Наконец-то пришло море |
| To claim all that is hers | Требовать все, что принадлежит ей |
| The sea came in at last | Наконец-то пришло море |
| To flood all sorrow and pain | Затопить всю печаль и боль |
