| Grand Deceiver (оригинал) | Великий обманщик (перевод) |
|---|---|
| I fell for preaching’s false | Я попался на лживую проповедь |
| Your words are wrapped in silk | Твои слова завернуты в шелк |
| A threat that slowly suffocates | Угроза, которая медленно удушает |
| And leads to great illusions | И приводит к великим иллюзиям |
| I know you’re fake | Я знаю, что ты фейк |
| I know you’re a snake | Я знаю, что ты змея |
| I know you’re a myth | Я знаю, что ты миф |
| I know it all is a great delusion | Я знаю, что все это великое заблуждение |
| You speak in light | Вы говорите в свете |
| You dwell in the dark | Вы живете в темноте |
| How dare you to play | Как ты смеешь играть |
| With sin and morality? | С грехом и моралью? |
| To wear the scars of treason | Носить шрамы измены |
| Your fall and death | Ваше падение и смерть |
| Will plummet my damned soul | Упадет моя проклятая душа |
| Straight into oblivion | Прямо в забвение |
| You reach from the Holy mountain | Ты достигаешь со святой горы |
| Abominations, aberrations | Мерзости, аберрации |
| But you are in very essence | Но ты по сути своей |
| Nothing but a lie | Ничего, кроме лжи |
| How you betray all races | Как ты предаешь все расы |
| Through the centuries | Сквозь века |
| The foulest pandemic bestowed | Самая грязная пандемия дарована |
| And wounds I feel so deep | И раны я чувствую так глубоко |
| I know you’re fake | Я знаю, что ты фейк |
| I know you’re a snake | Я знаю, что ты змея |
| I know you’re a myth | Я знаю, что ты миф |
| I know it’s all just fantasy and lies | Я знаю, что это все просто фантазии и ложь |
