| A Woman Named America (оригинал) | Женщина По Имени Америка (перевод) |
|---|---|
| Chance is on my side | Шанс на моей стороне |
| Where the heartland sleeps | Где сердце спит |
| Openwide preaching a gospel of sin | Openwide проповедует евангелие греха |
| Trance a continent | Транс континент |
| We create historic events | Мы создаем исторические события |
| Riding the landslide to win | Преодоление оползня, чтобы победить |
| Ready for the action I feel the power | Готов к действию, я чувствую силу |
| Striking the attraction her magic hour | Привлечение внимания ее волшебный час |
| Ready for the game | Готов к игре |
| A woman named America | Женщина по имени Америка |
| A woman named America | Женщина по имени Америка |
| Loudness of the thunder | Громкость грома |
| Start operation, | Начать операцию, |
| Marching up around her D-day invasion | Марш вокруг ее вторжения в день "Д" |
| Ready for the game | Готов к игре |
| A woman named America | Женщина по имени Америка |
| A woman named America | Женщина по имени Америка |
| Dreams my freedom come | Мечты о моей свободе приходят |
| Climb a mountain | Взобраться на гору |
| Bathe in the sun | Купайтесь на солнце |
| Conquer the land in between | Завоевать землю между |
| Steam my motor shines, | Пар мой мотор сияет, |
| down the arcade t-fords in line | вниз по аркадным т-фордам в очереди |
| Planting my flag on the scene | Установка моего флага на сцене |
| Drive | Водить машину |
| A lightning fade | Молния исчезает |
| At the wheels of this motorcade | За рулем этого кортежа |
| Riding a landslide to win… | Ехать оползнем, чтобы выиграть… |
