| The wolf, the wolf descends
| Волк, волк спускается
|
| Darkness, the chaos reigns
| Тьма, хаос царит
|
| The howl echoes in the trees
| Вой эхом отдается в деревьях
|
| The prey, the prey heightens
| Добыча, добыча усиливается
|
| Fangs bared it leaps beset clenched down
| Клыки обнажили его, прыжки окружили, сжались
|
| Blood sprays sweet death, apex
| Кровь брызгает сладкой смертью, вершина
|
| The man, the man ascends
| Мужчина, мужчина восходит
|
| Lucid, god’s chosen form
| Lucid, избранная богом форма
|
| Concrete razes the trees
| Бетон разрушает деревья
|
| The chaos, the chaos dissolves
| Хаос, хаос растворяется
|
| Of wolf and man the blood sustains
| Волка и человека поддерживает кровь
|
| Nature is god, her will is strong
| Природа - бог, ее воля сильна
|
| Transition absolved, entropy is law
| Переход разрешен, энтропия – это закон
|
| From chaos to death, false dominion
| От хаоса к смерти, ложное господство
|
| The serpent falls, the coup de grace
| Змей падает, переворот
|
| Man’s wall will end, nature takes us all
| Стене человека придет конец, природа заберет нас всех
|
| Behold! | Вот! |
| The blackened heart of man
| Почерневшее сердце человека
|
| Covetous of ascendancy
| Жадный до господства
|
| Marauding transfixed just on slaughter
| Мародерство, застывшее только на бойне
|
| Oh! | Ой! |
| For the living a hex
| Для живых шестигранник
|
| Inheritors of grave conquest
| Наследники могильного завоевания
|
| Purveyors of violence reach the summit
| Поставщики насилия достигают вершины
|
| Of all the paths before us, we choose cruelty
| Из всех путей перед нами мы выбираем жестокость
|
| Eternal tumult unlocks our infallible malevolence
| Вечный шум открывает нашу непогрешимую злобу
|
| Oh! | Ой! |
| For the living a debt
| За живых долг
|
| To shoulder the burden of death
| Взять на себя бремя смерти
|
| Sequestered taken lives
| Секвестрированные жизни
|
| Manipulated broken souls
| Управляемые сломанные души
|
| Now mournful at the edge of the abyss | Теперь скорбный на краю бездны |