| Long I’ve wandered this forgotten path
| Долго я блуждал по этому забытому пути
|
| And on this journey, I’ve found nothing
| И в этом путешествии я ничего не нашел
|
| Still I continue,
| Тем не менее я продолжаю,
|
| Shedding this withered skin
| Сбрасывая эту иссохшую кожу
|
| But through this process, I’ve gained nothing
| Но в этом процессе я ничего не добился
|
| Bleak gaze turned inwards, peering through what’s left within
| Мрачный взгляд обратился внутрь, вглядываясь в то, что осталось внутри
|
| Though of myself, I’ve learned nothing
| Хотя о себе я ничему не научился
|
| Like fading embers,
| Как тлеющие угли,
|
| Life force begins to dim
| Жизненная сила начинает тускнеть
|
| And though you suffer, I feel nothing
| И хотя ты страдаешь, я ничего не чувствую
|
| I approach the temple of emptiness
| Я приближаюсь к храму пустоты
|
| To find my name carved in stone
| Чтобы найти свое имя, высеченное в камне
|
| I cross the threshold of mortality,
| Я переступаю порог смертности,
|
| The path behind me now fades… | Путь позади меня теперь исчезает ... |