Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tanz in Die Dämmerung, исполнителя - Uli Jon Roth. Песня из альбома Under a Dark Sky, в жанре Классика метала
Дата выпуска: 13.09.2008
Лейбл звукозаписи: Tunecore
Язык песни: Английский
Tanz in Die Dämmerung(оригинал) |
Morgenrot — wo sind diesterne der Hoffnung? |
Morgentau — kannst Du mir sagen, wo wir hingehn'? |
Die Sonne versinkt — Dein Leben verrinnt… |
Pain — real pain! |
weltenschmerz… |
Cain — thine brother hast slain |
Getroffen ihn mitten ins Herz! |
Seelenschmerz… |
Searchlights from Hell — brother who fell |
Wandering into the nightmare… |
Trapped in his cell — leaden shell |
What kind of armour does your knight bear? |
Disintegrate into the nightmare? |
Tanz in die Dammerung — cry till you die |
Face your trial! |
Sons of Decameron — dancing their lives away |
Drunk denial! |
Sag' mir warum sind wir Menschen? |
Sag' mir warum sind wir Menschen dumm? |
Save our souls! |
We’ve gotta know: |
Worship of hell is Satanic |
Gate’s almost closed! |
We’ve gotta go: |
We’re living inside theTitanic |
Creating a man-made pandemic |
Sons of Decameron — dancing their lives away |
Drunk denial! |
Sag' mir warum sind wir Menschen? |
Sag' mir warum sind wir Menschen dumm? |
Mortiuri te salutant! |
| |
Sacrifice! |
Crucify! |
How can you deny Zebaoth? |
Nephilim! |
Arch villian! |
(Shoot! Kill him!) |
Angst, Wahnsinn sind sein Reich… |
Panem et circensis… | |
Deus, salva nos, salva nos! |
Why oh why? |
To die when the morning falls |
Die when your name is called |
Die when the second tower falls |
But where are we tonight? |
Die when the morning cries |
Death has prepared our lullabies |
Cry for your life — one last good-bye |
Prepare your selves to die… |
REX TREMENDAE |
Confutatis maledictis flammis acribus addictis |
Pain! |
— Confutatis — Real pain! |
Maledictis |
Do you know my name? |
Rex tremendae! |
Do you know my name? |
Rex tremendae! |
No one knows my name… Majestatis | |
I Am that I Am! |
Stop Dying! |
| |
Up! |
Wake up! |
| |
Hallowed be thy name! |
Stop Dying! |
| |
Must be born again… |
Death is not in vain… | |
Life you shall regain… |
We’re the children… | |
Death is not in vain… |
Life you shall regain… | |
We’re the children… | |
Hallowed be thy name! |
Танец в сумерках(перевод) |
Моргенрот — wo sind diesterne der Hoffnung? |
Моргентау — kannst Du mir sagen, wo wirhinehn'? |
Die Sonne versinkt – Dein Leben verrinnt… |
Боль — настоящая боль! |
вельтеншмерц… |
Каин — твой брат убит |
Getroffen в рукавицах Herz! |
Зеленшмерц… |
Прожекторы из ада — брат, который пал |
Блуждание в кошмаре… |
Заперт в своей камере — свинцовый панцирь |
Какие доспехи носит ваш рыцарь? |
Рассыпаться в кошмаре? |
Tanz in die Dammerung — плачь, пока не умрешь |
Встречайте свое испытание! |
Сыновья Декамерона – танцуют свою жизнь |
Пьяный отказ! |
Sag' mir warum sind wir Menschen? |
Sag' mir warum sind wir Menschen dumm? |
Спасите наши души! |
Мы должны знать: |
Поклонение аду — сатанинское |
Ворота почти закрыты! |
Нам нужно идти: |
Мы живем внутри Титаника |
Создание искусственной пандемии |
Сыновья Декамерона – танцуют свою жизнь |
Пьяный отказ! |
Sag' mir warum sind wir Menschen? |
Sag' mir warum sind wir Menschen dumm? |
Mortiuri te салютант! |
| |
Жертва! |
Распни! |
Как ты можешь отрицать Зеваофа? |
Нефилим! |
Архив злодей! |
(Стреляй! Убей его!) |
Angst, Wahnsinn sind sein Reich… |
Panem et circensis… | |
Деус, спаси нас, спаси нас! |
Почему, почему? |
Умереть, когда наступит утро |
Умри, когда назовут твое имя |
Умри, когда упадет вторая башня |
Но где мы сегодня вечером? |
Умереть, когда утро плачет |
Смерть приготовила наши колыбельные |
Плачьте о своей жизни – последнее прощание |
Приготовьтесь умереть… |
РЕКС ТРЕМЕНДА |
Confutatis maledictis flammis acribus Addis |
Боль! |
— Confutatis — Настоящая боль! |
Маледиктис |
Ты знаешь мое имя? |
Рекс ужасный! |
Ты знаешь мое имя? |
Рекс ужасный! |
Никто не знает моего имени… Majestatis | |
Я такой, какой есть! |
Хватит умирать! |
| |
Вверх! |
Проснись! |
| |
Да святится имя Твое! |
Хватит умирать! |
| |
Должен родиться заново… |
Смерть не напрасна… | |
Жизнь ты вернешь… |
Мы дети… | |
Смерть не напрасна… |
Жизнь ты вернешь… | |
Мы дети… | |
Да святится имя Твое! |