Перевод текста песни Karagümrük Yanıyor - Uğur Arslan

Karagümrük Yanıyor - Uğur Arslan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Karagümrük Yanıyor, исполнителя - Uğur Arslan. Песня из альбома Deniz Feneri Şiirleri, Vol. 4, в жанре Турецкая поп-музыка
Дата выпуска: 04.09.2005
Лейбл звукозаписи: Avrupa Müzik Yapim
Язык песни: Турецкий

Karagümrük Yanıyor

(оригинал)
Aslında işin aslı şöyle hakim bey
Aslı'yı ilk gördüğüm gün başlıyor işin aslı
Aslı bir gün benim nacizane kaptan şoförlüğünü yaptığım
56 Chevrolet taksiye biniyor
ve «Karagümrük'e"diyor bana
Karagümrük o dakika gönlümün başkenti, başımın tacı, ruhumun
ilacı oluyor.
Delikanlıya yakışmaz, yolculuk esnasında en ufak bir rahatsızlık ya da
edepsizlik etmiyorum.
Yalnız indiği evi, yolu, sokağı, kapıyı mıh gibi aklıma çakıyorum
«Oğlum"diyorum bizim chevrolete
«Bu kapıyı unutma
Bir gün ilk bu kapıda gelin arabası olacaksın»
Sorup soruşturup, bulup buluşturup en nihayetinde Aslı'yı
istetiyorum.
Ama gel gelelim kızın üvey anası kızı bir türlü vermeye
yanaşmıyor.
İkinci kez istetiyorum.
Bu kez üvey abi «bizde taksici esnafına kız yok"diyor
Allah'ın hakkı üçtür.
«Anam seni de yorduk ama hadi bir kez daha iste"diyorum
Kapı anamın yüzüne bir kez daha kapanıyor
«Oğlum bu işin aslı yok"diyor.
Bakkalın çırağı Osman'ın eline bir mektup sıkıştırıp
Aslı'ya gönderiyorum
«Kaçar mısın benimle"diyorum «kaçarım"diye cevap yazıyor
Mübarek Cuma gününe anlaşıyoruz
Hani yalnız gitmeyeyim bizim Rıdvan'ı da çağırayım diyorum
Rıdvan beline babadan kalma altıpatları takıp gelmiş
«Oğlum Rıdvan bu ne"diyorum."Ne olur ne olmaz abi sen sür»
diyor.
Sürüyorum
Açıl ey Karagümrük ben geliyorum
Karagümrük yanıyor polis beni arıyor
Karagümrük yanıyor herkes benden biliyor
Ben suçsuzum diyorum kimse beni duymuyor
Bunu bir tek sevdiğim bir de Allah biliyor
Aslı diyorum Aslı ne oluyor
Ne oluyor demeye kalmadan polis kapıyı çalıyor
Polis kapıyı çalıyor
Polis içeri giriyor
Memur bey diyorum kız reşit kendi isteğiyle geldi
Memur bey «tamam"diyor «kıza bişey dediğimiz yok
Ama Karagümrük yanıyor
Kızı kaçırmasına kaçırıyorsun da
Karagümrük'ü niye yakıyorsun be evladım»
Aslı bu ne diyor diyorum
Aslı hiç bişey demiyor
Meğer bizim Aslı kaçarken telaşlala yemeği ocakta unutmuş
Yemek yanmış tutuşmuş
Sonra perdeler tutuşmuş
Sonra ev tutuşmuş
Sonra karagümrük tutuşmuş
Veryansın etmiş bizim üvey kaynana sokaklarda
Taksici ramazan kızı kaçırdı mahalleyi de ateşe verdi diye
Nihayetinde attılar beni nezarete
Tez vakit sonra mahkeme günü geldi
Hakim aslıya sordu
«Kızım seni bu adamı kaçırdı»
«Evet hakim bey»
«Mahalleyide bu adamı yaktı»
«Ee evet hakim bey»
Ne eveti Aslı
Nikah kıymıyoruz Aslı
Ne eveti
Meğer üvey anayla üvey abi baskı yapmışlar evde kıza
Evi de mahalleyi de Ramazan yaktı diyeceksin diye
7 Yıl Bayrampaşa'da geçer geçmesine de
Yalandan 7 yıl yatmak 70 yıl gibi delir kanı deliye
Birkaç güne kalmadı
Koptu kafamın belkayışı
Dedim ki kendi kendime
Ben buradan kaçarım
Gider bu kez harbiden Karagümrük'ü yakarım
Şimdi hepiniz merak ediyorsunuz değil mi hakim bey
Yaptım mı yapmadım mı diye
Yaptım
Bayrampaşa'dan kaçtım
Önce gidip üvey abisinin Balat’taki kahvesini
Daha sonra da üvey annesinin yeni aldığı evi benzin döküp
Yaktım
Şimdi hakim bey cezam neyse çekerim
İçerde de iyi hâli bozmam sizi temin ederim
7 Yıl değil 70 yıl bile olsa
Paşa paşa yatarım
Karagümrük'ü yakarım
Sonra girer paşa paşa yatarım hakim bey
Paşa paşa yatarım
Karagümrük yanıyor polis beni arıyor
Karagümrük yanıyor herkes benden biliyor
Ben suçsuzum diyorum kimse beni duymuyor
Bunu bir tek sevdiğim birde Allah biliyor

Карагумрук Горит

(перевод)
На самом деле, правда в том, судья.
Истина начинается с того дня, когда я впервые увидел Аслы.
Асли однажды я был моим скромным капитаном-шофером.
56 Шевроле берет такси
а он мне говорит "В Карагюмрюк"
Черная таможня в эту минуту - столица моего сердца, венец моей головы, моя душа
это медицина.
Молодого человека не устраивает малейшее неудобство или неудобство в путешествии
Я не груб.
Я просто прибью дом, дорогу, улицу, дверь, куда он приземлился.
"Сын" я говорю нашему шевроле
«Не забудь эту дверь
Однажды ты станешь первым свадебным автомобилем у этой двери»
После расспросов и исследований, поиска и встречи мы наконец нашли Аслы.
Я хочу.
Но давай придем к мачехе девушки, чтобы как-нибудь отдать девчонку.
не подходит.
Хочу второй раз.
На этот раз сводный брат говорит: «У нас нет девушек для таксистов».
Право Бога - три.
Я говорю: "Мама, мы тоже устали от тебя, но давай еще разок попросим"
Дверь снова закрывается перед лицом моей матери
Он говорит: «Сын, для этого нет реальной причины».
Он сунул письмо в руку Османа, ученика бакалейщика.
Я отправляю это в Аслы
"Ты убежишь со мной" я говорю "я убегу" он пишет
Соглашаемся на благословенную пятницу
Думаю, мне не стоит идти одной и звать нашего Ридвана.
Ризван пришел с отцовским револьвером на поясе.
«Мой сын Ридван, что это?» — говорю я.
говорит.
я веду
Открой, Карагюмрюк, я иду
Карагюмрюк горит, меня ищет полиция
Карагюмрюк в огне, все знают от меня
Я говорю, что я невиновен, меня никто не слышит
Я люблю только это, и Бог знает
Я говорю Асли, что происходит Асли
Прежде чем я успеваю сказать, что происходит, полиция стучит в дверь.
Полиция стучит в дверь
Входит полиция
Офицер, говорю же, девушка пришла по своей воле.
Офицер говорит «ок», «девушке мы ничего не говорили.
Но Black Customs горит
Ты похищаешь девушку
Почему ты сжигаешь Карагюмрюк, сын мой?
Асли, это то, что я говорю
Аслы ничего не говорит.
Оказывается, наша Асли оставила еду на плите, когда убегала.
еда сгорела в огне
Затем загорелись шторы
Потом дом загорелся
Затем загорелась черная таможня
Наша мачеха верится на улицах
Потому что таксист Рамазан похитил девушку и поджег район
В конце концов они посадили меня под стражу
Вскоре настал день суда.
Судья спросил оригинал
«Моя дочь похитила тебя, этого человека»
"Да, судья"
«Он сжег этого человека по соседству»
«Ну да, сэр»
Что да Аслы
Мы не женимся Аслы
что да
Оказывается, мачеха и сводный брат давили на девушку дома.
На случай, если вы скажете, что в Рамадан сгорели и дом, и окрестности.
7 лет прошло в Байрампаше
Врать 7 лет, как 70 лет, кровь сумасшедшая
осталось несколько дней
Пояс моей головы порвался
я сказал себе
я убегаю отсюда
На этот раз я пойду и сожгу Карагюмрюк по-настоящему
Теперь вам всем интересно, не так ли, судья?
сделал я или нет
Я сделал
Я сбежал из Байрампаши
Сначала он пошел и выпил кофе своего сводного брата в Балате.
Затем он облил бензином дом, который только что купила его мачеха.
Я сжег
Теперь, судья, я приму любое наказание.
Уверяю вас, что не испорчу хорошего настроения внутри.
Не 7 лет, даже 70 лет
паша паша я сплю
Я сожгу Карагюмрюк
Потом войду Паша-паша, лягу спать, судья.
паша паша я сплю
Карагюмрюк горит, меня ищет полиция
Карагюмрюк в огне, все знают от меня
Я говорю, что я невиновен, меня никто не слышит
Только Бог знает, что я люблю его
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Küçügüm 2003
Aziz Yarim 2003
Su Gibi 2008
Nasihat 2005
Kirlangiç Hikayesi 2003
Kanka 2003

Тексты песен исполнителя: Uğur Arslan