| Most my life I’ve found myself obsessed
| Большую часть своей жизни я был одержим
|
| With wanting change but I complain about how things
| С желанием перемен, но я жалуюсь на то, как все
|
| They stay the same, then I
| Они остаются прежними, тогда я
|
| Numb it out, intoxication
| Онемение, опьянение
|
| Live my life in quiet desperation
| Живи своей жизнью в тихом отчаянии
|
| It’s quite a shame
| Это очень жаль
|
| My life of quiet shame
| Моя жизнь тихого стыда
|
| So can I please be honest with you
| Итак, могу ли я быть честным с вами
|
| For a moment, I can’t take this lie
| На мгновение я не могу принять эту ложь
|
| I never thought I’d be someone
| Я никогда не думал, что буду кем-то
|
| Someone who would make it out alive
| Кто-то, кто сделает это живым
|
| It’s been really, really good just to let it all go
| Было очень, очень хорошо просто отпустить все это
|
| All the voices that told me so (told me so)
| Все голоса, которые мне так сказали (так сказали мне)
|
| 'Cause most my life I believed that I was always
| Потому что большую часть своей жизни я считал, что всегда был
|
| Second best at best, I’d never be the one
| Второй лучший в лучшем случае, я никогда не был бы тем
|
| Who gets the girl, or who changed the world
| Кому достанется девушка, или Кто изменил мир
|
| No, that’s not me
| Нет, это не я
|
| That’s for everybody else, see
| Это для всех остальных, см.
|
| Then one day I was sick of everything
| Потом однажды мне все надоело
|
| That weighed me down like
| Это отягощало меня, как
|
| The voices in my past hanging around
| Голоса в моем прошлом висят вокруг
|
| Saying I won’t amount to anything that’s worth it
| Сказать, что я не добьюсь ничего, что того стоило бы.
|
| So God give me the courage
| Так что Боже, дай мне мужества
|
| 'Cause I’m worth it
| Потому что я того стою
|
| So can I please be honest with you
| Итак, могу ли я быть честным с вами
|
| For a moment, I can’t take this lie
| На мгновение я не могу принять эту ложь
|
| (So I’m letting go)
| (Так что я отпускаю)
|
| Never thought I’d be someone
| Никогда не думал, что буду кем-то
|
| Someone who would make it out alive
| Кто-то, кто сделает это живым
|
| (So I’m letting go)
| (Так что я отпускаю)
|
| It’s been really, really good just to let it all go
| Было очень, очень хорошо просто отпустить все это
|
| All the voices that told me so (told me so)
| Все голоса, которые мне так сказали (так сказали мне)
|
| It’s been really, really good just to let it all go
| Было очень, очень хорошо просто отпустить все это
|
| All the voices that told me so (hey)
| Все голоса, которые сказали мне это (эй)
|
| I’m not saying it’s easy leaving
| Я не говорю, что легко уйти
|
| Just saying I’ve found more peace in
| Просто говорю, что я нашел больше покоя в
|
| Letting go (letting go)
| Отпустить (отпустить)
|
| Letting go (so I’m letting go)
| Отпускаю (поэтому я отпускаю)
|
| Letting go
| Отпустить
|
| Letting go (so I’m letting go)
| Отпускаю (поэтому я отпускаю)
|
| Can I please be honest with you
| Могу я, пожалуйста, быть честным с вами?
|
| Felt like I was running out of time
| Чувствовал, что у меня заканчивается время
|
| I never thought that I would find you
| Я никогда не думал, что найду тебя
|
| Right there in apartment number 9
| Тут же в квартире номер 9
|
| And just in time
| И как раз вовремя
|
| It’s been really, really good to say hello
| Было очень, очень приятно поздороваться
|
| Didn’t think that you would show
| Не думал, что ты покажешь
|
| But you still know me best | Но ты все еще знаешь меня лучше всего |