| Born down in a dead man’s town
| Родился в городе мертвеца
|
| The first kick I took was when I hit the ground
| Первый удар, который я получил, был, когда я ударился о землю
|
| End up like a dog that’s been beat too much
| В конечном итоге, как собака, которую слишком сильно избили
|
| Till you spend half your life just covering up, now
| Пока ты не потратишь половину своей жизни, просто прикрываясь, сейчас
|
| Born in the U.S.A.
| Рожден в США.
|
| I was born in the U.S.A.
| Я родился в США.
|
| I was born in the U.S.A.
| Я родился в США.
|
| The U.S.A.
| Соединенные Штаты Америки.
|
| Got in a little hometown jam
| Попал в маленькое варенье из родного города
|
| So they put a rifle in my hands
| Так что они вложили мне в руки винтовку
|
| Sent me off to a foreign land
| Отправил меня в чужую страну
|
| To go and kill another man
| Пойти и убить другого человека
|
| Born in the U.S.A.
| Рожден в США.
|
| I was born in the U.S.A.
| Я родился в США.
|
| Born in the U.S.A.
| Рожден в США.
|
| The U.S.A.
| Соединенные Штаты Америки.
|
| The U.S.A.
| Соединенные Штаты Америки.
|
| Come back home to the refinery
| Вернись домой на нефтеперерабатывающий завод
|
| Hiring man says, «Son, if it was up to me»
| Наемный работник говорит: «Сын, если бы это зависело от меня»
|
| Went down to see my V.A. | Пошел вниз, чтобы увидеть мой В.А. |
| man
| человек
|
| He said, «Son, don’t you understand, now?»
| Он сказал: «Сын, разве ты не понимаешь?»
|
| I don’t you understand
| я не понимаю
|
| I don’t you understand
| я не понимаю
|
| I never understand
| я никогда не понимаю
|
| Born in the U.S.A.
| Рожден в США.
|
| I was born in the U.S.A.
| Я родился в США.
|
| I was born in the U.S.A.
| Я родился в США.
|
| The U.S.A.
| Соединенные Штаты Америки.
|
| The U.S.A.
| Соединенные Штаты Америки.
|
| And that’s how it go
| И вот как это происходит
|
| And I lost alone | И я проиграл один |