| Well, there’s nothing left to say
| Ну, больше нечего сказать
|
| Plus I’m low on battery and yea I’m scared
| Плюс у меня низкий заряд батареи, и да, я боюсь
|
| The million miles you’re away keeps feeling farther every day
| Миллионы миль, которые вы далеко, с каждым днем чувствуют себя все дальше
|
| And talking’s getting rare
| И говорить становится редко
|
| And I could keep trying but baby I might just be lying to myself
| И я мог бы продолжать пытаться, но, детка, я мог бы просто лгать себе
|
| But I don’t want to go nowhere and I sure don’t want no one else
| Но я не хочу никуда идти, и я точно не хочу никого другого
|
| All I’ve ever wanted was to be the one you’re coming home to
| Все, чего я когда-либо хотел, это быть тем, к кому ты возвращаешься домой
|
| Instead of running scared and hiding, look into your eyes and say what you
| Вместо того, чтобы испугаться и спрятаться, посмотрите себе в глаза и скажите, что вы
|
| never knew
| никогда не знал
|
| That all I ever wanted was to be
| Все, что я когда-либо хотел, это быть
|
| Next to you
| Рядом с тобой
|
| I’ve been thinking 'bout for days
| Я думал о нескольких днях
|
| Every word you hear me say hope you never know
| Каждое слово, которое ты слышишь, надеюсь, что ты никогда не узнаешь
|
| Cause you lose and it’s your loss
| Потому что ты проигрываешь, и это твоя потеря
|
| But what you win might stand to cost you the rodeo
| Но то, что вы выиграете, может стоить вам родео
|
| What age am I turning to finally be learning I know nothing to be true
| К какому возрасту я приближаюсь, чтобы наконец узнать, что я не знаю ничего, что могло бы быть правдой
|
| Except I’ve come far as I can on my way to you
| За исключением того, что я зашел так далеко, как мог, на пути к тебе.
|
| All I’ve ever wanted was to be the one you’re coming home to
| Все, чего я когда-либо хотел, это быть тем, к кому ты возвращаешься домой
|
| Instead of running scared and hiding, look into your eyes and say what you
| Вместо того, чтобы испугаться и спрятаться, посмотрите себе в глаза и скажите, что вы
|
| never knew
| никогда не знал
|
| That all I ever wanted was to be
| Все, что я когда-либо хотел, это быть
|
| Next to you
| Рядом с тобой
|
| She said she’d come to me and she did later in a dream
| Она сказала, что придет ко мне, и она пришла позже во сне
|
| But I wasn’t flying or falling or anything
| Но я не летел, не падал или что-то в этом роде
|
| All I’ve ever wanted was to be the one you’re coming home to
| Все, чего я когда-либо хотел, это быть тем, к кому ты возвращаешься домой
|
| Instead of running scared and hiding, look into your eyes and say what you
| Вместо того, чтобы испугаться и спрятаться, посмотрите себе в глаза и скажите, что вы
|
| never knew
| никогда не знал
|
| That all I ever wanted was to be
| Все, что я когда-либо хотел, это быть
|
| All I’ve ever wanted was to be
| Все, чего я когда-либо хотел, это быть
|
| Next to you
| Рядом с тобой
|
| Next to you | Рядом с тобой |