| Ten beyaz, saç kızıl güller
| Кожа белая, волосы красные розы
|
| Kahkahasında bülbüller
| соловьи в твоем смехе
|
| Kirpiği kapkara tüller
| Ресницы черный тюль
|
| Ben o afete vuruldum
| Я был поражен этой катастрофой
|
| Göz değil nakış mübarek
| Не глаз, вышивка благословлена
|
| Bendeki aşk değil ibadet
| Поклонение не любовь во мне
|
| Elleri sevdi nihayet
| наконец-то любимые руки
|
| Ben ebedi saadetten kovuldum
| Я изгнан из вечного блаженства
|
| Gölgemi aldım yanıma
| Я взял с собой свою тень
|
| Vurdum hasretin yoluna
| Я отправился в путь тоски
|
| Benzedim bahtsız Mecnun’a
| Я похож на несчастного Меджнуна
|
| Yüce Mevla’ya sığındım
| Я укрылся во Всемогущем Боге
|
| Seyret perişan hâlimi bende akşam olmakta
| Смотри на мое жалкое состояние, у меня тоже вечер
|
| Dostlar seyrelmiş beyhude lafla vakit dolmakta
| Друзья, время уходит разбавленным бесполезным разговором.
|
| Avare oldum, serseri oldum terk-i diyarda
| Я стал скитальцем, я стал бродягой в пустынной земле
|
| Zalim, senin Allah’ın yok mu?
| Жестокий, разве у тебя нет Бога?
|
| Yarin gözü yüksekte benim bir kuru aşkım var
| У меня завтра сухая любовь
|
| Düşmanlarım nispette be hey kara vicdanlı yar
| Мои враги пропорциональны
|
| Yağdı saçlarıma genç yaşımda lapa lapa kar
| Когда я был молод, на мои волосы падал хлопьевидный снег
|
| Zalim, senin Allah’ın yok!
| Жестокий, у тебя нет Бога!
|
| Göz değil nakış mübarek
| Не глаз, вышивка благословлена
|
| Bendeki aşk değil ibadet
| Поклонение не любовь во мне
|
| Elleri sevdi nihayet
| наконец-то любимые руки
|
| Ben ebedi saadetten kovuldum
| Я изгнан из вечного блаженства
|
| Gölgemi aldım yanıma
| Я взял с собой свою тень
|
| Vurdum hasretin yoluna
| Я отправился в путь тоски
|
| Benzedim bahtsız Mecnun’a
| Я похож на несчастного Меджнуна
|
| Yüce Mevla’ya sığındım
| Я укрылся во Всемогущем Боге
|
| Seyret perişan hâlimi bende akşam olmakta
| Смотри на мое жалкое состояние, у меня тоже вечер
|
| Dostlar seyrelmiş beyhude lafla vakit dolmakta
| Друзья, время уходит разбавленным бесполезным разговором.
|
| Avare oldum, serseri oldum terk-i diyarda
| Я стал скитальцем, я стал бродягой в пустынной земле
|
| Zalim, senin Allah’ın yok mu?
| Жестокий, разве у тебя нет Бога?
|
| Yarin gözü yüksekte benim bir kuru aşkım var
| У меня завтра сухая любовь
|
| Düşmanlarım nispette be hey kara vicdanlı yar
| Мои враги пропорциональны
|
| Yağdı saçlarıma genç yaşımda lapa lapa kar
| Когда я был молод, на мои волосы падал хлопьевидный снег
|
| Zalim … | Жестокий… |