| Another day I’m stuck here, another day goes by
| Еще один день я застрял здесь, еще один день проходит
|
| Another day I ask myself: why do I even try
| В другой раз я спрашиваю себя: зачем я вообще пытаюсь
|
| These shitheads all around me? | Эти придурки вокруг меня? |
| They poke and prod and pry
| Они тыкают и подталкивают и подглядывают
|
| Sometimes I wish that I’d just…
| Иногда мне хочется, чтобы я просто…
|
| Die!
| Умереть!
|
| Tucker: Oh, come on, Church. | Такер: Да ладно, Черч. |
| Your life’s not that bad
| Твоя жизнь не так уж и плоха
|
| Caboose: Yeah! | Камбуз: Ага! |
| Plus you already died once
| Плюс ты уже умер один раз
|
| Church: And whose fault was that, Caboose?
| Чёрч: И чья это была вина, Камбуз?
|
| Caboose: Tucker did it
| Камбуз: Такер сделал это
|
| Tucker: Sheila did it!
| Такер: Это сделала Шейла!
|
| Sheila: I would rather not get involved in this
| Шейла: Я бы предпочла не вмешиваться в это
|
| Church: All of you shut up! | Чёрч: Вы все заткнитесь! |
| You want to know about my life? | Вы хотите знать о моей жизни? |
| I’ll tell you
| Я вам скажу
|
| My 9 to 5 is filled with misery
| Мои с 9 до 5 полны страданий
|
| My girlfriend’s always such a bitch to me
| Моя девушка всегда такая стерва со мной
|
| I think my death count’s pushing three
| Я думаю, что мой счет смертей приближается к трем.
|
| I just don’t get how this is hard to see
| Я просто не понимаю, как это трудно увидеть
|
| And as I lie awake at night?
| И когда я не сплю ночью?
|
| I. Just. | Я только. |
| Want. | Хотеть. |
| To. | К. |
| DIE!
| УМЕРЕТЬ!
|
| Tucker: Oh please! | Такер: О, пожалуйста! |
| You’re overly dramatic
| Вы слишком драматичны
|
| Doc: You’re clearly, asymptomatic
| Док: Вы явно бессимптомны.
|
| Sheila: Your life is hardly, that traumatic
| Шейла: Твоя жизнь вряд ли травматична.
|
| Caboose: But your girlfriend is half aquatic…
| Камбуз: Но твоя девушка наполовину водная...
|
| Church: Y’know, I think I change my mind. | Чёрч: Знаешь, кажется, я передумал. |
| I, wish, you’d, all, DIE!
| Я хочу, чтобы вы, все, УМЕРЛИ!
|
| No, really, guys- shut up
| Нет, правда, ребята, заткнитесь
|
| I had a whole song planned
| У меня была запланирована целая песня
|
| Shut up! | Замолчи! |
| Shut up! | Замолчи! |
| Just shut the fuck up!
| Просто заткнись!
|
| Living here’s not going well!
| Жить здесь нехорошо!
|
| This canyons my detention cell!
| Это каньоны моей камеры задержания!
|
| I feel the need to scream and yell!
| Я чувствую необходимость кричать и кричать!
|
| I wish that you’d all BURN IN HELL!
| Я хочу, чтобы вы все ГОРИЛИ В АДУ!
|
| Oh, oh, and it gets worse! | О, о, и становится еще хуже! |
| I have been to jury duty 37 times! | Я был присяжным 37 раз! |
| I always get the
| я всегда получаю
|
| middle seat on flights! | среднее место на рейсах! |
| Last year, no one wished me happy birthday!
| В прошлом году никто не поздравил меня с днем рождения!
|
| Fuck all of you! | К черту вас всех! |
| Fuck everyone! | К черту всех! |
| And fuck this fucking song! | И к черту эту гребаную песню! |