| I ain’t been saving up, I ain’t been taking drugs
| Я не копил, я не принимал наркотики
|
| I ain’t been making love, I ain’t been anything
| Я не занимался любовью, я ничем не занимался
|
| Yeah, anything
| Да, что угодно
|
| Anything that you could say to make me stop
| Все, что вы могли бы сказать, чтобы заставить меня остановиться
|
| Probably won’t work, probably won’t pop
| Вероятно, не будет работать, вероятно, не лопнет
|
| Probably get caught in the shot
| Вероятно, попасть в кадр
|
| Probably get caught in the view of the backdrop
| Вероятно, попасть в поле зрения фона
|
| Shooting 8 balls never had a date for
| У стрельбы по 8 шарам никогда не было свидания
|
| Or the time for, what are 7 lines for
| Или время для чего 7 строк
|
| Water with the eyeball, shut it mother fucker
| Вода с глазным яблоком, заткнись, ублюдок
|
| She a eye sore I saw first, you
| У нее болит глаз, я впервые увидел тебя
|
| You save yourself, I’m gonna save my time, (save my)
| Ты спасешь себя, я сэкономлю свое время, (сохрани мое)
|
| I’m gonna save my time
| я сэкономлю время
|
| I ain’t gonna stand in a line
| Я не собираюсь стоять в очереди
|
| Waiting for the day that they take my life
| В ожидании того дня, когда они заберут мою жизнь
|
| Rather save my time
| Скорее сэкономьте мое время
|
| I’m gonna save my time, gonna save my
| Я сэкономлю свое время, сэкономлю свое
|
| I got problems, thinking you could solve them
| У меня есть проблемы, я думал, что ты сможешь их решить
|
| I got liquor on my breath, I got my savings on some dockets
| У меня перехватило дыхание, у меня есть сбережения на некоторых счетах
|
| Fucking problems, lousy fucking problems
| Чертовы проблемы, паршивые гребаные проблемы
|
| But thinking you could solve them might be thinking optimistic
| Но думать, что вы можете их решить, может быть оптимистично.
|
| I got problems, thinking you could solve them
| У меня есть проблемы, я думал, что ты сможешь их решить
|
| I got liquor on my breath, I got my savings on some dockets
| У меня перехватило дыхание, у меня есть сбережения на некоторых счетах
|
| Fucking problems, lousy fucking problems
| Чертовы проблемы, паршивые гребаные проблемы
|
| But thinking you could solve them might be thinking optimistic
| Но думать, что вы можете их решить, может быть оптимистично.
|
| Its cold inside I feel that heater burning
| Внутри холодно, я чувствую, что обогреватель горит
|
| I feel I need a turning
| Я чувствую, что мне нужен поворот
|
| Safe zones and a cane toad
| Безопасные зоны и тростниковая жаба
|
| Lick a little frog, get brain bruh
| Лижи маленькую лягушку, получай мозг, брух
|
| And if it feel good, blow a fat load
| И если тебе хорошо, отсоси жирную порцию спермы.
|
| Don’t tell me to ever aim low
| Не говори мне никогда не целиться низко
|
| Name yo, what’s ya name yo
| Имя йо, как тебя зовут йо
|
| I ain’t heard about ya
| Я не слышал о тебе
|
| I ain’t ever heard about ya, (nah)
| Я никогда не слышал о тебе, (нет)
|
| I ain’t ever heard yeh
| Я никогда не слышал тебя
|
| I ain’t ever heard —
| Я никогда не слышал —
|
| So fuck off, yeah fuck off
| Так что отвали, да отвали
|
| Fuck a dumb bitch, fuck a rich jock
| Трахни тупую суку, трахни богатого спортсмена
|
| Fuck a racist, fuck a pit stop
| К черту расиста, к черту пит-стоп
|
| Fuck a settle down, fuck a shit job
| К черту успокоиться, к черту дерьмовую работу
|
| And if I get kids when they grow up, will---
| И если у меня будут дети, когда они вырастут, будет---
|
| Will they like their dad
| Понравится ли им их папа
|
| Hopefully never be like their dad
| Надеюсь, никогда не будешь таким, как их отец
|
| Belly full if brew, but it ironclad
| Живот полон, если варить, но он железный
|
| Slowly dying I am that
| Я медленно умираю
|
| (Slowly dying I am that)
| (Медленно умирая, я это)
|
| Slowly dying I am that
| Я медленно умираю
|
| Got beer on my mind, I ain’t lying man
| У меня на уме пиво, я не лгу, чувак
|
| Had a sneak line, ain’t lying man
| Была скрытая линия, не лжет человек
|
| That’s me honest but I’m trying man
| Это я честно, но я пытаюсь, чувак
|
| You a dressed up cunt, you a liar man
| Ты наряженная пизда, ты лжец
|
| (Slowly dying I am that)
| (Медленно умирая, я это)
|
| You a dressed up cunt, you a liar man
| Ты наряженная пизда, ты лжец
|
| Try and settle down why you crying man?
| Попробуй успокоиться, почему ты плачешь, чувак?
|
| That’s me honest but I’m trying man
| Это я честно, но я пытаюсь, чувак
|
| You a dressed up cunt, you a liar man
| Ты наряженная пизда, ты лжец
|
| (Slowly dying I am that)
| (Медленно умирая, я это)
|
| I got problems, thinking you could solve them
| У меня есть проблемы, я думал, что ты сможешь их решить
|
| I got liquor on my breath, I got my savings on some dockets
| У меня перехватило дыхание, у меня есть сбережения на некоторых счетах
|
| Fucking problems, lousy fucking problems
| Чертовы проблемы, паршивые гребаные проблемы
|
| But thinking you could solve them might be thinking optimistic
| Но думать, что вы можете их решить, может быть оптимистично.
|
| I got problems, thinking you could solve them
| У меня есть проблемы, я думал, что ты сможешь их решить
|
| I got liquor on my breath, I got my savings on some dockets
| У меня перехватило дыхание, у меня есть сбережения на некоторых счетах
|
| Fucking problems, lousy fucking problems
| Чертовы проблемы, паршивые гребаные проблемы
|
| But thinking you could solve them might be thinking optimistic
| Но думать, что вы можете их решить, может быть оптимистично.
|
| I take my hat off to the women working half to death
| Снимаю шляпу перед женщинами, работающими до полусмерти
|
| I take my hat off for no man less he’s asking it
| Я снимаю шляпу ни перед кем, кроме того, что он просит об этом
|
| Even then if I don’t like it, he don’t get my drift
| Даже тогда, если мне это не нравится, он не понимает моего дрейфа
|
| Heaven scented she a 7 like a holy bitch, god
| Небеса учуяли, что она 7, как святая сука, боже
|
| Holy shit, no need for that holiness
| Черт возьми, не нужно этой святости
|
| Never thought my word was gonna hold in this
| Никогда не думал, что мое слово сдержится в этом
|
| Even if I said it with my hand on it
| Даже если бы я сказал это, положив руку на это
|
| You’d probably cut me down, not the man for it
| Ты бы, наверное, зарезал меня, а не человека за это
|
| Pretty cutthroat now, got a can of it
| Теперь довольно головорез, получил банку.
|
| Its been so damn long, I’m not standing it
| Это было так чертовски долго, я не выношу
|
| I got a bullet in the back with some cannabis
| Я получил пулю в спину с каннабисом
|
| I don’t smoke the shit, but still hold the tip
| Я не курю дерьмо, но все еще держу чаевые
|
| Of the very life I’ve been living like I’m over it
| Из той самой жизни, которой я жил, как будто я над ней
|
| Like the lines I’ve been given, not a joke in it
| Как строки, которые мне дали, не шутка в этом
|
| Coke a clip, fucking end it with broken lid
| Кокс клип, черт возьми, закончи его со сломанной крышкой
|
| Get my minds all open have poke in it
| Открой мои мысли, попробуй в них
|
| Straight line what you seeing is a broken kid…
| Прямая линия — это сломанный ребенок…
|
| Seen a beam of light and I’m hoping its
| Видел луч света, и я надеюсь, что это
|
| A drunk driver and I die when hit
| Пьяный водитель и я умираем от удара
|
| So suicide looking just like an accident
| Итак, самоубийство выглядит как несчастный случай
|
| And I die like a piece of shit | И я умираю как кусок дерьма |