| Slow motion white and black
| Медленное движение белого и черного
|
| Balance is where you lack, (on my tombstone)
| Баланс там, где тебе не хватает (на моем надгробии)
|
| Ankle breaking a fact
| Лодыжка сломала факт
|
| (Fields of heaven on the same day)
| (Поля небесные в тот же день)
|
| (Same day) You gonna fall back
| (В тот же день) Ты собираешься отступить
|
| Massacre that’s that
| Резня вот что
|
| Super massive attack, (Dead in seven on the same day)
| Сверхмассивная атака (Смерть из семи в тот же день)
|
| (Dead in seven on the same day)
| (Умер в седьмом в тот же день)
|
| Slow motion white and black
| Медленное движение белого и черного
|
| Balance is where you lack, (on my tombstone)
| Баланс там, где тебе не хватает (на моем надгробии)
|
| Ankle breaking a fact
| Лодыжка сломала факт
|
| (Fields of heaven on the same day)
| (Поля небесные в тот же день)
|
| Don’t do it, we back like hip movement
| Не делай этого, мы возвращаемся назад, как движение бедрами
|
| Bitch kiss it, blow rings around six digits
| Сука, поцелуй его, дуй кольцами вокруг шести цифр.
|
| Fuck your image, I’m in like shit is it?
| К черту твой образ, я в дерьме, не так ли?
|
| No kisses, reprimand the system I’m infinite
| Никаких поцелуев, выговор системе, я бесконечен
|
| You turn around see them body bags like they found in instant
| Вы оборачиваетесь, видите их мешки для трупов, как они нашли в одно мгновение
|
| Shuffling under dust of infidels and lonely women
| Шаркая под пылью неверных и одиноких женщин
|
| You close your eyes see them pearly gates like they made for sinners
| Вы закрываете глаза, видите жемчужные врата, как будто они созданы для грешников
|
| You the upper crust of infidels and lonely women
| Вы верхушка неверных и одиноких женщин
|
| Chemically insane, staying clinically contained
| Химически безумный, оставаясь клинически сдерживаемым
|
| Wish i copped some brain but got i beaten in the rain
| Жаль, что я не справился с мозгом, но меня избили под дождем
|
| Slowly heating searing steam up from the train
| Медленно нагревая жгучий пар от поезда
|
| Vision writing vivid, feels the coldest days got fires in em
| Видение пишет ярко, чувствует, что в самые холодные дни в них горят огни.
|
| Fire lines, this is pyrocide in my mental
| Линии огня, это пироцид в моем сознании
|
| Paragons instrumental, parasites from my pencil
| Инструментальные образцы, паразиты с моего карандаша
|
| Dead inside, i am still a mutt from the kenal
| Мертвый внутри, я все еще дворняга из кенала
|
| Trusted to wreck the rental, triple the only memo
| Нам доверяют, чтобы разрушить аренду, утроить единственную записку
|
| Fuck a liar bitch it’s, «this is my opinion»
| К черту лживую суку, это «это мое мнение»
|
| Wrote my lines up in em, then burnt the carrier pigeon
| Написал свои строки в них, а затем сжег почтового голубя
|
| Seven furnace kitchen, burning kettles for the children
| Семипечная кухня, горящие чайники для детей
|
| Pour my lines up in the pitcher then guzzle bottles of liquor
| Налейте мои строки в кувшин, а затем выпейте бутылки ликера
|
| (Same day) You gonna fall back
| (В тот же день) Ты собираешься отступить
|
| Massacre that’s that
| Резня вот что
|
| Super massive attack, (Dead in seven on the same day)
| Сверхмассивная атака (Смерть из семи в тот же день)
|
| (Dead in seven on the same day)
| (Умер в седьмом в тот же день)
|
| Slow motion white and black
| Медленное движение белого и черного
|
| Balance is where you lack, (on my tombstone)
| Баланс там, где тебе не хватает (на моем надгробии)
|
| Ankle breaking a fact
| Лодыжка сломала факт
|
| (Fields of heaven on the same day)
| (Поля небесные в тот же день)
|
| (Same day) You gonna fall back
| (В тот же день) Ты собираешься отступить
|
| Massacre that’s that
| Резня вот что
|
| Super massive attack, (Dead in seven on the same day)
| Сверхмассивная атака (Смерть из семи в тот же день)
|
| (Dead in seven on the same day)
| (Умер в седьмом в тот же день)
|
| Slow motion white and black
| Медленное движение белого и черного
|
| Balance is where you lack, (on my tombstone)
| Баланс там, где тебе не хватает (на моем надгробии)
|
| Ankle breaking a fact
| Лодыжка сломала факт
|
| (Fields of heaven on the same day)
| (Поля небесные в тот же день)
|
| They throw every power position still can’t make you nod
| Они бросают каждую силовую позицию, но все равно не могут заставить вас кивнуть
|
| 2−46 in this bitch you switch now I’m feeling strong
| 2−46 в этой суке, которую ты переключаешь сейчас, я чувствую себя сильным
|
| Front state, I elevitate, now I’m feelin god
| Переднее государство, я поднимаюсь, теперь я чувствую себя богом
|
| My makers making it make-up and now I’m feelin odd
| Мои создатели делают макияж, и теперь я чувствую себя странно
|
| Got mirrors steering me places that karma may not like
| У меня есть зеркала, направляющие меня в места, которые могут не понравиться карме
|
| Spinnin kitchen washing dishes with the chemical cry
| Spinnin кухня моет посуду с химическим криком
|
| Pruney fingers from spinnin up inside your mother’s thighs
| Обрежьте пальцы от вращения внутри бедер вашей матери
|
| So sick and twisted we twisted until the day we die
| Настолько больные и извращенные, что мы крутились до самой смерти
|
| You’re chasing something like greatness, I’m going harder than face sex
| Ты гонишься за чем-то вроде величия, я стремлюсь сильнее, чем секс лицом к лицу
|
| Poor a puddle just to face plant, Shoot a shuttle just to race it
| Бедная лужа, чтобы сразиться с растением, Стреляй в шаттл, чтобы мчаться.
|
| I shat it out and they ate it, I spit they finna go ape shit
| Я выплюнул это, и они съели это, я плюю, они финна сходят с ума от дерьма
|
| Fear in yah heart I can taste it, T. O. they finna go ape shit
| Страх в сердце, я чувствую это, Т. О. они финна сходят с ума
|
| Ben Mendelsohn on the send for you — like I got it brah
| Бен Мендельсон присылает за тобой — как будто я понял, бро
|
| Fresh meat I face it and jawz it up — Like I was a shark
| Свежее мясо, я сталкиваюсь с этим и потрясаю его — как будто я был акулой
|
| Zhong Quan Yin, I am the king, watch me swing the sharp
| Чжун Цюань Инь, я король, смотри, как я размахиваю
|
| Watch how I medal the matrix until I lose my heart
| Смотри, как я награждаю матрицу, пока не потеряю сердце
|
| Fuck a liar bitch it’s, «this is my opinion», (come for war)
| К черту лживую суку, это «мое мнение» (приходите на войну)
|
| Wrote my lines up in em, then burnt the carrier pigeon
| Написал свои строки в них, а затем сжег почтового голубя
|
| Seven furnace kitchen, burning kettles for the children, (come for war)
| Семипечная кухня, горящие котлы для детей, (приходите на войну)
|
| Pour my lines up in the pitcher then guzzle bottles of liquor
| Налейте мои строки в кувшин, а затем выпейте бутылки ликера
|
| (Same day) You gonna fall back
| (В тот же день) Ты собираешься отступить
|
| Massacre that’s that
| Резня вот что
|
| Super massive attack, (Dead in seven on the same day)
| Сверхмассивная атака (Смерть из семи в тот же день)
|
| (Dead in seven on the same day)
| (Умер в седьмом в тот же день)
|
| Slow motion white and black
| Медленное движение белого и черного
|
| Balance is where you lack, (on my tombstone)
| Баланс там, где тебе не хватает (на моем надгробии)
|
| Ankle breaking a fact
| Лодыжка сломала факт
|
| (Fields of heaven on the same day)
| (Поля небесные в тот же день)
|
| (Same day) You gonna fall back
| (В тот же день) Ты собираешься отступить
|
| Massacre that’s that
| Резня вот что
|
| Super massive attack, (Dead in seven on the same day)
| Сверхмассивная атака (Смерть из семи в тот же день)
|
| (Dead in seven on the same day)
| (Умер в седьмом в тот же день)
|
| Slow motion white and black
| Медленное движение белого и черного
|
| Balance is where you lack, (on my tombstone)
| Баланс там, где тебе не хватает (на моем надгробии)
|
| Ankle breaking a fact
| Лодыжка сломала факт
|
| (Fields of heaven on the same day) | (Поля небесные в тот же день) |