| Please don’t lay me down to sleep
| Пожалуйста, не укладывай меня спать
|
| Or else my soul won’t be to keep
| Или иначе моя душа не будет хранить
|
| Life draining while you’re beneath
| Жизнь истощается, пока ты внизу
|
| Beneath your sweat stained sheets
| Под вашими пятнами пота простынями
|
| My disorder
| Мое расстройство
|
| Grows stronger
| Становится сильнее
|
| I have control no longer
| У меня больше нет контроля
|
| I want to explain my misery but everyone suggests that I be stronger
| Я хочу объяснить свое несчастье, но все предлагают мне быть сильнее
|
| I’m a dead beat
| Я мертвый бит
|
| The longer I sleep
| Чем дольше я сплю
|
| The lesser that my souls to keep
| Чем меньше мои души, чтобы сохранить
|
| Natural death come take me
| Естественная смерть, приди, возьми меня.
|
| You can see the callous on my hands and feet
| Вы можете видеть мозоли на моих руках и ногах
|
| From me clawing at my skin, to let the terrors bleed
| От того, что я царапаю свою кожу, чтобы ужасы истекали кровью
|
| Let the terrors bleed, let this filth secrete
| Пусть ужасы истекают кровью, пусть эта грязь источает
|
| Natural death be the catalyst that takes me
| Естественная смерть будет катализатором, который приведет меня
|
| The DMT is rotting through my brain and it breaks me, it breaks me
| ДМТ разлагает мой мозг и ломает меня, ломает меня
|
| Now I’ve just learned to dread sleep
| Теперь я только что научился бояться сна
|
| Cause I’m a dead beat
| Потому что я мертвый бит
|
| From me clawing at my head, I said I’m a dead beat
| Из-за того, что я цеплялся за голову, я сказал, что я мертвый ритм
|
| Still dead in the head and it turns out I’m a dead beat
| Все еще мертв в голове, и оказывается, я мертвый удар
|
| Forever will I dread sleep
| Навсегда я буду бояться сна
|
| It’s from the same stench that lingers
| Это от той же вони, которая задерживается
|
| I’ve taken so much damage, that now I’m pointing fingers
| Я так сильно пострадал, что теперь тыкаю пальцами
|
| Please don’t lay me down to sleep
| Пожалуйста, не укладывай меня спать
|
| Or else my soul won’t be to keep
| Или иначе моя душа не будет хранить
|
| Life draining while you’re beneath
| Жизнь истощается, пока ты внизу
|
| Beneath your sweat stained sheets
| Под вашими пятнами пота простынями
|
| I try and I try, to get a brief moment of peace
| Я пытаюсь, и я стараюсь, чтобы получить короткий момент покоя
|
| But my disorder keeps all my happiness, dull and brief
| Но мое расстройство хранит все мое счастье, скучное и краткое
|
| Well now I dread sleep, from my disorder
| Ну, теперь я боюсь спать из-за моего расстройства
|
| I have control no longer
| У меня больше нет контроля
|
| I want to explain my misery but everyone suggests I have a
| Я хочу объяснить свое несчастье, но все предполагают, что у меня есть
|
| A sleep disorder
| расстройство сна
|
| I have control no longer
| У меня больше нет контроля
|
| It’s safe to say, I guess I have a
| Можно с уверенностью сказать, что у меня есть
|
| A sleep disorder, sleep disorder | Нарушение сна, расстройство сна |