| Dog days of summer
| Собачьи дни лета
|
| Heat haze and bad temper
| Тепловая дымка и дурной характер
|
| And whole days of shouting
| И целые дни крика
|
| «Would you listen to me?»
| «Не могли бы вы меня выслушать?»
|
| See, I’m the one in charge now
| Видишь ли, теперь я главный
|
| What happened to me?
| Что со мной случилось?
|
| I turned into someone’s mother
| Я превратилась в чью-то мать
|
| Really someone should give me a uniform
| На самом деле кто-то должен дать мне униформу
|
| Or someone should show me where is the door
| Или кто-то должен показать мне, где дверь
|
| Or someone should come around and explain
| Или кто-то должен прийти и объяснить
|
| How it is that love forgets to speak its name
| Как это любовь забывает произносить свое имя
|
| And then you turn on the news
| А потом вы включаете новости
|
| And it’s somebody else’s news
| И это чужая новость
|
| And it’s always such bad news
| И это всегда такие плохие новости
|
| And I’m no good with sad news anymore
| И мне больше не нравятся грустные новости
|
| Gets me running upstairs
| Заставляет меня бежать наверх
|
| To count heads in tangled beds
| Чтобы считать головы в запутанных кроватях
|
| And someone tears up that uniform
| И кто-то рвет эту форму
|
| And somewhere gently closes a door
| И где-то тихо закрывается дверь
|
| And I’m right here once more
| И я снова здесь
|
| Crying, confessing, counting my blessings
| Плачу, исповедуюсь, считаю свои благословения
|
| Don’t let go
| Не отпускай
|
| Cause we’ll never know
| Потому что мы никогда не узнаем
|
| That even when the sky is clear
| Что даже когда небо чистое
|
| And the moon looks really close
| И луна выглядит очень близко
|
| Well it’s nowhere near | Ну это далеко не так |