| I guess I’ve got a heart meant
| Думаю, у меня есть сердце
|
| For fooling around with chicks
| Для дурачиться с цыплятами
|
| Because in that love department
| Потому что в этом отделе любви
|
| I know all the ladies tricks
| Я знаю все женские уловки
|
| Now I ran across a girl one day
| Однажды я наткнулся на девушку
|
| She was as sharp as a girl could be And I wasn’t suprised to hear her say
| Она была настолько проницательна, насколько могла быть девушка, и я не удивился, услышав ее слова.
|
| That she really went for me She said I was the best man
| Что она действительно пошла за мной Она сказала, что я лучший мужчина
|
| Whoever knocked on her door
| Кто бы ни постучал в ее дверь
|
| She said I was the best man
| Она сказала, что я лучший мужчина
|
| The fella she’d waited for
| Парень, которого она ждала
|
| She said I was the best man
| Она сказала, что я лучший мужчина
|
| At dancing and nobody can deny
| На танцах, и никто не может отрицать
|
| That when it came to romancing
| Что когда дело дошло до романтики
|
| I was the a+ number 1 guy
| Я был парнем с номером 1
|
| But then she met I best friend
| Но потом она встретила моего лучшего друга
|
| And knocked him right off his pins
| И сбил его с ног
|
| But still I wasn’t worried
| Но все же я не беспокоился
|
| Cos the best man always wins
| Потому что лучший всегда побеждает
|
| The way it all turned out
| Как все получилось
|
| There was no doubt
| Не было сомнений
|
| That I was best man in the end
| Что я был шафером в конце
|
| Yes
| Да
|
| I was the best man
| я был шафером
|
| When she married my best friend | Когда она вышла замуж за моего лучшего друга |