| Too bad the bad conversation
| Жаль плохой разговор
|
| Too bad the poor choice of words
| Жаль, плохой выбор слов
|
| Don’t let me go and spoil the party
| Не отпускай меня и испортить вечеринку
|
| It’s not the end of the wold
| Это не конец света
|
| There’s a reason why you’re fading away
| Есть причина, по которой ты исчезаешь
|
| Fading away
| Угасание
|
| I know you want things to be perfect
| Я знаю, ты хочешь, чтобы все было идеально
|
| And I’ve done the best that I could
| И я сделал все, что мог
|
| There’s no use in asking your forgiveness
| Нет смысла просить у тебя прощения
|
| Cause it’s never done me any good
| Потому что это никогда не приносило мне пользы
|
| There’s a reason why you’re fading away
| Есть причина, по которой ты исчезаешь
|
| There’s a reason why you’re fading away
| Есть причина, по которой ты исчезаешь
|
| And in the morning when
| А утром, когда
|
| You get around to counting all the casualties
| Вы можете подсчитать все жертвы
|
| Oh you lined them up and you dropped them
| О вы выстроили их и бросили
|
| One by one
| По одному
|
| So you open up your eyes and
| Итак, вы открываете глаза и
|
| You see the cold pale face of reality
| Ты видишь холодное бледное лицо реальности
|
| And there’s a shiver in your spine
| И дрожь в позвоночнике
|
| Cause you see that there’s damage you’ve done
| Потому что вы видите, что вы нанесли ущерб
|
| And there’s a reason why you’re fading away
| И есть причина, по которой ты исчезаешь
|
| Fading, fading, fading, fading away (6x) | Исчезновение, исчезновение, исчезновение, исчезновение (6x) |