| Das mit uns beiden war mal anders
| С нами обоими было по-другому
|
| Am Anfang waren wir noch so krass
| В начале мы были такими грубыми
|
| Sagten, uns bringt niemand auseinander
| Сказал, что никто не может разлучить нас
|
| Verdammt, wir waren Familie füreinander
| Черт, мы были семьей друг для друга
|
| Menschen sagen Dinge, die sie nicht so meinen
| Люди говорят то, что не имеют в виду
|
| Dabei wollte jeder, dass der andre bleibt
| Каждый хотел, чтобы другой остался
|
| Von jetzt auf gleich war alles anders
| Отныне все было иначе
|
| Hätt ́nie gedacht, dass ich das mal sag
| Никогда не думал, что скажу это
|
| Irgendwie ist da was kaputt gegangen
| Что-то там сломалось
|
| Wenn wir uns sehn, ist alles wiedr da
| Когда мы увидимся, все будет снова
|
| Fuck, es tut noch immer weh
| Бля, до сих пор больно
|
| Auch wnn wir tun, als wär nie was passiert
| Даже если мы будем вести себя так, как будто ничего не произошло
|
| Fuck, es tut noch immer weh
| Бля, до сих пор больно
|
| Auf alten Fotos lachst du neben mir
| Ты смеешься рядом со мной на старых фотографиях
|
| Auch wenn ich dich nicht mehr so vermiss, weils lange her ist, bleibt da ́ne
| Даже если я больше не скучаю по тебе так сильно, потому что это было давно, ты здесь
|
| Narbe, die man nie vergisst
| Шрам, который ты никогда не забудешь
|
| Fuck, es tut noch immer weh
| Бля, до сих пор больно
|
| Ich glaub, das tut für immer weh
| Я думаю, это будет больно навсегда
|
| Herz gebrochen, tausend Scherben, ganze Nacht im Studio
| Сердце разбито, тысяча осколков, всю ночь в студии
|
| Noch ein Whiskyschluck, ich putz die Munition
| Еще одна порция виски, я почищу патроны
|
| Nicht vergessen, dachte, mich kann nichts zerbrechen
| Не забывай, думал, меня ничто не сломит
|
| Aber dann sah ich, wie du auf deinen Bildern lächelst
| Но потом я увидел, как ты улыбаешься на своих фотографиях
|
| Und ich warte noch darauf, dass du wieder kommst
| И я все еще жду, когда ты вернешься
|
| Aber du machst Party, und damit machst du in mir drin viel kaputt
| Но ты веселишься и многое разрушаешь во мне.
|
| Sie sind nicht wie du, weil du ́ne Löwin bist
| Они не такие, как ты, потому что ты львица
|
| Wär ich König, wärst du meine Königin
| Если бы я был королем, ты была бы моей королевой
|
| Tausend Frauen schreiben, ich will keine andere
| Тысячи женщин пишут, другого я не хочу
|
| Wieder nachts im Studio, du wartest bis ich anrufe
| Снова ночью в студии, ты ждешь, пока я позвоню
|
| Jetzt bist du nicht an meiner Seite, ich verstehe was gegangen ist
| Теперь ты не рядом со мной, я понимаю, что ушло
|
| Seit da bin ich nicht mehr der gleiche, warst du mein Glück oder Verdammnis?
| С тех пор я не был прежним, ты был моим счастьем или проклятием?
|
| Fuck, es tut noch immer weh
| Бля, до сих пор больно
|
| Auch wenn wir tun, als wär nie was passiert
| Даже если мы будем вести себя так, как будто ничего не произошло
|
| Fuck, es tut noch immer weh
| Бля, до сих пор больно
|
| Auf alten Fotos lachst du neben mir
| Ты смеешься рядом со мной на старых фотографиях
|
| Auch wenn ich dich nich mehr so vermiss, weils lange her ist bleibt da ne Narbe,
| Даже если я уже не так скучаю по тебе, потому что это было давно, остался шрам,
|
| die man nie vergisst
| что ты никогда не забудешь
|
| Fuck, es tut noch immer weh
| Бля, до сих пор больно
|
| Ich glaub, das tut für immer weh
| Я думаю, это будет больно навсегда
|
| Vielleicht im nächsten Leben, können wir uns nochmal begegnen
| Может быть, в следующей жизни мы снова встретимся
|
| Ich würd´ dir in die Augen sehen und dir sagen:" Du fehlst mir!"
| Я бы посмотрел тебе в глаза и сказал бы: "Я скучаю по тебе!"
|
| Fuck, es tut noch immer weh
| Бля, до сих пор больно
|
| Fuck, es tut noch immer weh
| Бля, до сих пор больно
|
| Fuck, es tut noch immer weh
| Бля, до сих пор больно
|
| Auch wenn wir tun, als wär nie was passiert
| Даже если мы будем вести себя так, как будто ничего не произошло
|
| Fuck, es tut noch immer weh
| Бля, до сих пор больно
|
| Auf alten Fotos lachst du neben mir
| Ты смеешься рядом со мной на старых фотографиях
|
| Auch wenn ich dich nich mehr so vermiss, weils lange her ist bleibt da ne Narbe,
| Даже если я уже не так скучаю по тебе, потому что это было давно, остался шрам,
|
| die man nie vergisst
| что ты никогда не забудешь
|
| Fuck, es tut noch immer weh
| Бля, до сих пор больно
|
| Ich glaub, das tut für immer weh | Я думаю, это будет больно навсегда |