| See, when you’re young there’s a connection
| Видишь ли, когда ты молод, есть связь
|
| From a mother to a son
| От матери к сыну
|
| And that mother, she’s the light
| И эта мать, она свет
|
| And she carries you on
| И она ведет тебя дальше
|
| She’ll pick you up
| Она заберет тебя
|
| And she’ll keep you clean
| И она будет держать тебя в чистоте
|
| She’ll show you the love
| Она покажет тебе любовь
|
| You so desperately need
| Вы так отчаянно нуждаетесь
|
| So at no point do you think
| Так что ни в коем случае вы не думаете
|
| She could ever leave
| Она могла когда-нибудь уйти
|
| She’s the constant, she’s the mother
| Она постоянная, она мать
|
| She’s all that we need
| Она все, что нам нужно
|
| So imagine my pain
| Итак, представьте мою боль
|
| I was only fourteen
| мне было всего четырнадцать
|
| And I was told that my mother
| И мне сказали, что моя мать
|
| Was no longer here
| Больше не был здесь
|
| You parted the clouds and shone down on me
| Ты раздвинул облака и осветил меня
|
| Kept me from feeling so incomplete
| Не давал мне чувствовать себя таким неполным
|
| But now I feel lost, searching always
| Но теперь я чувствую себя потерянным, всегда ищу
|
| For that missing light in the darkest of days
| Для этого недостающего света в самые темные дни
|
| Because love’s what you taught
| Потому что любовь - это то, чему ты научил
|
| And love’s what we learned
| И любовь - это то, чему мы научились
|
| But it’s so hard to feel loved
| Но так трудно чувствовать себя любимым
|
| When you’re not around
| Когда тебя нет рядом
|
| This house it feels empty
| Этот дом кажется пустым
|
| My father’s lost for words
| Мой отец потерял дар речи
|
| He’s desperately trying
| Он отчаянно пытается
|
| But can’t make a sound (I'm so sorry)
| Но не могу издать ни звука (мне очень жаль)
|
| Bring her back to me, bring her back
| Верни ее мне, верни ее
|
| I can’t eat, I can’t sleep
| Я не могу есть, я не могу спать
|
| I can’t feel, I can’t breathe
| Я не чувствую, я не могу дышать
|
| Bring her back to me, bring her back
| Верни ее мне, верни ее
|
| I can’t eat, I can’t sleep
| Я не могу есть, я не могу спать
|
| I can’t breathe, I can’t breathe
| Я не могу дышать, я не могу дышать
|
| I sometimes talk to the distorted reflection
| Я иногда разговариваю с искаженным отражением
|
| In the bottom of my empty glass
| На дне моего пустого стакана
|
| There’s only one question I’ll ever ask (Will I see you again?)
| Есть только один вопрос, который я когда-либо задам (увижу ли я тебя снова?)
|
| But I’m sure the answer will come as no surprise
| Но я уверен, что ответ не станет сюрпризом
|
| As I stare at myself eye-to-eye
| Когда я смотрю на себя с глазу на глаз
|
| And whisper, whisper the words
| И шепчу, шепчу слова
|
| «Why'd she have to die?»
| «Почему она должна умереть?»
|
| Why? | Почему? |
| Why did you have to die?
| Почему ты должен был умереть?
|
| Bring her back to me, bring her back
| Верни ее мне, верни ее
|
| I can’t eat, I can’t sleep
| Я не могу есть, я не могу спать
|
| I can’t feel, I can’t breathe
| Я не чувствую, я не могу дышать
|
| Bring her back to me, bring her back
| Верни ее мне, верни ее
|
| I can’t keep going on
| Я не могу продолжать
|
| I just wish I could see you again | Я просто хочу увидеть тебя снова |