Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни dont_call_me, исполнителя - TJ_babybrain
Дата выпуска: 04.06.2019
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Немецкий
dont_call_me(оригинал) |
Ohja, ohja |
Rede nicht mit mir, rede nicht mit mir |
Ich bin nicht intressiert, bin nicht intressiert |
Rede nicht zu viel, rede nicht zu viel |
Sonst wird was passier’n, sonst wird was passier’n, ja |
Rede nicht mit mir, ja |
Rede nicht zu viel, ja |
Ich bin nicht interessiert, ja |
Ey, ruf mich bitte nicht an, okay? |
Don’t call me (no), please (okay, wouh) |
Don’t call me (no), please (wouh) |
Kein Bock auf dein Gelaber, yeah, please don’t call me |
Please don’t call me, kein Bock auf dein Gelaber (wouh) |
(please don’t call me, please don’t call me, never call me) |
Irgendjemand ruft mich an und ich denk' «No, no» (no) |
Den Beastboy anzurufen, ey, das ist 'n No-Go (was soll das?) |
Ich geh' sicher, sicher nicht an mein Phone (no) |
Red mit meiner Mailbox, aber lass mich alone (Kein Bock auf dein Gelaber) |
Ja, okay, du sagst, es ist wichtig, aber (eh-eh) |
Ist nicht so, Brudi (eh-eh) |
Gehe nicht an mein Phone, Brudi (nein) |
Nein, ich geh' nie an mein Phone, Brudi (never) |
Nein, ich geh' nie an mein Phone, ey |
Ich mein' das nicht bös' oder so, ey |
Doch wenn du anrufst, drück' ich auf Rot, ey |
Wenn du anrufst, stell' ich mich tot, ey |
Wenn du anrufst, bin ich grad weg, ey |
Wenn du anrufst, hab' ich kein Netz, ey |
Wenn du anrufst, dann hab' ich zu tun |
Also lass mich in Ruh', fuck you |
(перевод) |
О да, о да |
Не говори со мной, не говори со мной |
мне не интересно, мне не интересно |
Не говори слишком много, не говори слишком много |
Иначе что-то случится, иначе что-то случится, да |
Не разговаривай со мной, да |
Не говори слишком много, да |
мне не интересно, да |
Эй, пожалуйста, не звони мне, хорошо? |
Не звони мне (нет), пожалуйста (хорошо, ух) |
Не звони мне (нет), пожалуйста (ух) |
Мне не нравятся твои бредни, да, пожалуйста, не звони мне. |
Пожалуйста, не звони мне, не чувствуй себя чушью (ух) |
(пожалуйста, не звони мне, пожалуйста, не звони мне, никогда не звони мне) |
Кто-то звонит мне, и я думаю: «Нет, нет» (нет) |
Звонить зверобою, эй, это недопустимо (о чем это?) |
Я уверен, определенно не отвечаю на звонки (нет) |
Поговори с моим почтовым ящиком, но оставь меня в покое (я не хочу твоей болтовни) |
Да, хорошо, ты говоришь, что это важно, но (э-э) |
Это не так, брат (э-э) |
Не отвечай на мой телефон, брат (нет) |
Нет, я никогда не отвечаю на звонки, брат (никогда) |
Нет, я никогда не отвечаю на звонки, эй |
Я не имею в виду это в плохом смысле или что-то в этом роде, Эй |
Но если ты позвонишь, я нажму красный, эй |
Если ты позвонишь, я притворюсь мертвым, Эй |
Если ты позвонишь, я уйду, Эй |
Если ты позвонишь, у меня нет сети, эй |
Если ты позвонишь, то у меня есть дела |
Так что оставь меня в покое, иди на хуй |