| Antonia es una mujer
| Антония - женщина
|
| Ella llora por encargo
| Она плачет по просьбе
|
| Si a usted se le muere alguien
| Если кто-то умрет
|
| Ella va a llorarle un rato
| Она будет плакать какое-то время
|
| Ella llora por dinero
| она плачет за деньги
|
| Con ataque y sin ataque
| С атакой и без атаки
|
| Si quiere que bese al muerto
| Если ты хочешь, чтобы я поцеловал мертвых
|
| Tiene que pagarle aparte
| Вы должны заплатить отдельно
|
| ¡Merengue pa los muertos también traigo yo'
| Меренге для мертвых я тоже приношу
|
| Antonia es una mujer…
| Антония — женщина…
|
| (Coro)
| (Хор)
|
| Pues dime como ella llora
| Так скажи мне, как она плачет
|
| Para yo llorar también (bis)
| Мне тоже плакать (бис)
|
| (Hablado)
| (разговорный)
|
| ¿Quien es?
| Кто?
|
| ¿La viuda que quiere que yo le llore al muerto?
| Вдова, которая хочет, чтобы я оплакивал мертвых?
|
| Dile que pase
| скажи ему пройти
|
| Mire, Doña, yo soy muy humilde, pero yo lloro por dinero, y tengo tres clases
| Послушай, Донья, я очень скромный, но я плачу из-за денег, и у меня три занятия.
|
| de llanto pa' que usté'
| плачу за тебя
|
| Escoja. | выберите. |
| El primero es el gimiqueo, vale 25 poetas, y hace asi. | Первый — это gimiqueo, он стоит 25 поэтов, и так оно и есть. |
| hi hi hi hi hi
| привет привет привет
|
| haio hiii… El segundo es el grito seco, le cuesta 50 pesos y dice asi: Ay,
| хайо хиии… Второй — это сухой крик, он стоит 50 песо и звучит так: О,
|
| ay ay, mi marido, Y el tercero es el ataque con lágrimas, revolcándome en el
| о, о, мой муж, И третий приступ со слезами, купаясь в нем
|
| suelo, tiene que darme alcohol para revivirme, y le beso al muerto si quiere,
| землю, ты должен дать мне алкоголь, чтобы оживить меня, и я целую мертвых, если хочешь,
|
| pero tiene que darme 100 pesos uno arriba del otro. | но вы должны дать мне 100 песо один плюс другой. |
| ¿De acuerdo?
| Хорошо?
|
| Pues, a llorar:¡Ay, mi maridito, si que tan lindo que era, que to' el mundo me
| Ну, давай плакать: Ой, мой муж, да, он был такой милый, что все
|
| decia Coroque se parecía a Tito Puente, tan bueno que era, que toas las noches
| Короке говорил, что он похож на Тито Пуэнте, он был так хорош, что каждую ночь
|
| me traía mi moricoñango, mi mingú, y mi mondongo, ¡No, no se lo lleven todavia,
| Он принес мне мой мориконанго, мой мингу и мой рубец, нет, пока не бери,
|
| si parece que esta dormido en mis brazos ¡Ay, que no me deje tan sola que las
| Если кажется, что он спит у меня на руках, о, не оставляй меня так одну, чтобы
|
| cosas estan malas¡ ay que ma de el ataque, que me den el alcohol…
| Дела плохи, ах, что насчет приступа, дайте мне спирт...
|
| ahhhhhhhhhhhhh
| аххххххххххх
|
| Decidme como ella llora
| Скажи мне, как она плачет
|
| (Coro: para yo llorar tambien)
| (Припев: мне тоже плакать)
|
| Ella llora por dinero
| она плачет за деньги
|
| (Coro: para yo llorar tambien)
| (Припев: мне тоже плакать)
|
| Ella llora sin consuelo
| Она плачет безутешно
|
| (Coro: para yo llorar tambien)
| (Припев: мне тоже плакать)
|
| Si le paga besa al muerto
| Если он платит ему, он целует мертвых
|
| (Coro: para yo llorar tambien)
| (Припев: мне тоже плакать)
|
| Le llaman La lloradora
| Они называют ее Ла плачущей
|
| (Coro: para yo llorar tambien)
| (Припев: мне тоже плакать)
|
| Llora como una llorona
| Плачь, как плакса
|
| (Coro: para yo llorar tambien)
| (Припев: мне тоже плакать)
|
| Ven y dime cuánto cobra
| Приди и скажи мне, сколько ты берешь
|
| (Coro: para yo llorar tambien)
| (Припев: мне тоже плакать)
|
| Para yo llorar tambien
| Мне тоже плакать
|
| (Coro: para yo llorar tambien)
| (Припев: мне тоже плакать)
|
| Y cuando llora al difunto
| И когда он оплакивает умершего
|
| (Coro: para yo llorar tambien)
| (Припев: мне тоже плакать)
|
| Le gustan los gimiqueos
| он любит стоны
|
| (Coro: para yo llorar tambien)
| (Припев: мне тоже плакать)
|
| Le grita, le grita, le grita
| Кричит на него, кричит на него, кричит на него
|
| (Coro: para yo llorar tambien)
| (Припев: мне тоже плакать)
|
| (Coro) Si quiere que bese al muerto
| (Припев) Если ты хочешь, чтобы я поцеловал мертвых
|
| Tiene que pagarle aparte
| Вы должны заплатить отдельно
|
| Llora, llora
| Плачь плачь
|
| (Coro: Llorona) | (Припев: Льорона) |