| A televisão me deixou burro muito burro demais
| Телевидение сделало меня слишком глупым
|
| Agora todas as coisas que penso me parecem iguais
| Теперь все, о чем я думаю, кажется одинаковым
|
| O sorvete me deixou gripado pelo resto da vida
| Мороженое оставило меня с гриппом на всю оставшуюся жизнь
|
| Agora toda noite que me deito é boa noite, querida
| Теперь каждую ночь, когда я ложусь спать, спокойной ночи, детка.
|
| Ô Cridê, fala pra mãe
| Эй, Крайд, скажи своей матери
|
| Que eu nunca li num livro
| Что я никогда не читал в книге
|
| Que o espirro fosse um vírus sem cura
| Что чих был вирусом без лекарства
|
| E vê se me entende pelo menos uma vez criatura
| И посмотри, поймешь ли ты меня хоть раз существо
|
| Ô Cridê, fala pra mãe
| Эй, Крайд, скажи своей матери
|
| A mãe diz pra eu fazer alguma coisa, mas eu não faço nada
| Мать говорит мне что-то сделать, но я ничего не делаю
|
| A luz do sol me incomoda então deixo a cortina fechada
| Солнечный свет беспокоит меня, поэтому я оставляю занавеску закрытой.
|
| É que a televisão me deixou burro muito burro demais
| Просто телевидение сделало меня глупым, слишком глупым
|
| Agora vivo dentro desta jaula junto dos animais
| Теперь я живу в этой клетке с животными
|
| Ô Cridê, fala pra mãe
| Эй, Крайд, скажи своей матери
|
| Que tudo que a antena captar meu coração captura
| Что все, что захватывает антенна, захватывает мое сердце
|
| E vê se me entende pelo menos uma vez criatura
| И посмотри, поймешь ли ты меня хоть раз существо
|
| Ô Cridê, fala pra mãe! | Эй, Криде, скажи своей матери! |