| Te julgam e não aceitam a tua fome
| Они судят тебя и не принимают твой голод
|
| Te insultam e te condenam a pecar
| Они оскорбляют вас и осуждают вас на грех
|
| Te julgam e nem conhecem teu nome
| Они судят тебя и даже не знают твоего имени
|
| Te humilham não te deixam falar
| Они унижают тебя, они не дают тебе говорить
|
| Você tem que respeitar o direto de escolher livremente
| Вы должны уважать право на свободный выбор
|
| Como um velho mandamento
| Как старая заповедь
|
| Você tem que respeitar o direito de ser diferente
| Вы должны уважать право быть другим
|
| Como um novo sacramento
| Как новое таинство
|
| Te chamam de viado
| Тебя называют девиантным
|
| E vivem no passado
| И жить прошлым
|
| Te chamam de macaco
| Тебя называют обезьяной
|
| Inventam o teu pecado (4x)
| Они изобретают твой грех (4x)
|
| Te julgam pela cor da tua pele
| Они судят о вас по цвету вашей кожи
|
| Te insultam e te condenam a penar
| Они оскорбляют вас и приговаривают к наказанию
|
| Te julgam pela roupa que vestes
| Они судят вас по одежде, которую вы носите
|
| Te humilham e não te deixam falar
| Тебя унижают и не дают говорить
|
| Você tem que respeitar o direto de escolher livremente
| Вы должны уважать право на свободный выбор
|
| Como um velho mandamento
| Как старая заповедь
|
| Você tem que respeitar o direito de ser diferente
| Вы должны уважать право быть другим
|
| Como um novo sacramento
| Как новое таинство
|
| Te chamam de viado, de sujo de incapaz
| Они называют вас коварным, грязным, неспособным
|
| Te chamam de macaco
| Тебя называют обезьяной
|
| Quem são os animais? | Кто такие животные? |
| (4x)
| (4x)
|
| Ninguém diz o que se vê - perceba a minoria
| Никто не говорит то, что видишь - заметь меньшинство
|
| Ninguém fala por você - perceba a minoria
| Никто не говорит за вас - обратите внимание на меньшинство
|
| Ninguém diz o que se vê - perceba a minoria
| Никто не говорит то, что видишь - заметь меньшинство
|
| Ninguém fala por você
| никто не говорит за тебя
|
| Ninguém diz, ninguém fala
| Никто не говорит, никто не говорит
|
| Ninguém fala por você
| никто не говорит за тебя
|
| Ninguém diz, ninguém fala
| Никто не говорит, никто не говорит
|
| Ninguém fala por você
| никто не говорит за тебя
|
| Você tem que respeitar o direto de escolher livremente
| Вы должны уважать право на свободный выбор
|
| Como um velho mandamento
| Как старая заповедь
|
| Você tem que respeitar o direito de ser diferente
| Вы должны уважать право быть другим
|
| Como um novo sacramento
| Как новое таинство
|
| Você tem que respeitar o direto de escolher livremente | Вы должны уважать право на свободный выбор |