| Ele disse: 'eu tenho um brinquedo
| Он сказал: «У меня есть игрушка
|
| Vem aqui, vou mostrar pra você'
| Иди сюда, я покажу тебе'
|
| Ele disse: 'esse é o nosso segredo
| Он сказал: «Это наш секрет
|
| E ninguém mais precisa saber'
| И никто больше не должен знать'
|
| 'Eu não vou te fazer nenhum mal', ele disse
| «Я не причиню тебе никакого вреда», — сказал он.
|
| E então me pegou pela mão
| А потом он взял меня за руку
|
| Ele disse que era normal que pedisse
| Он сказал, что для него нормально спрашивать
|
| E eu não tinha por que dizer não
| И у меня не было причин отказываться
|
| Não sou eu mais em mim
| Это больше не я во мне
|
| Não sou eu mais
| это больше не я
|
| Sou só nojo de mim
| я просто противен себе
|
| Só nojo, por dentro
| Просто отвращение, внутри
|
| Não sou eu mais em mim
| Это больше не я во мне
|
| Não sou eu mais
| это больше не я
|
| Sou só nojo de mim
| я просто противен себе
|
| Só esquecimento
| просто забвение
|
| Ele disse: 'eu tenho um presente
| Он сказал: «У меня есть дар
|
| Vem comigo que eu vou te mostrar'
| Пойдем со мной, и я покажу тебе'
|
| Ele disse: 'isso é só entre a gente
| Он сказал: «Это только между нами
|
| E não é pra ninguém escutar'
| И никому не слышно'
|
| 'Eu não vou fazer nada de errado, eu te juro
| «Я не собираюсь делать ничего плохого, клянусь тебе
|
| Vem aqui, vamos nos conhecer'
| Иди сюда, давай встретимся'
|
| 'Vem aqui, fica aqui do meu lado, no escuro
| «Иди сюда, оставайся здесь, рядом со мной, в темноте.
|
| Eu prometo cuidar de você'
| Я обещаю заботиться о тебе'
|
| Não sou eu mais em mim
| Это больше не я во мне
|
| Não sou eu mais
| это больше не я
|
| Sou só nojo de mim
| я просто противен себе
|
| Só nojo, por dentro
| Просто отвращение, внутри
|
| Não sou eu mais em mim
| Это больше не я во мне
|
| Não sou eu mais
| это больше не я
|
| Sou só nojo de mim
| я просто противен себе
|
| Só esquecimento
| просто забвение
|
| Não, não, não | нет нет нет |