| Deixa Eu Sangrar (оригинал) | Позвольте Мне Кровоточить (перевод) |
|---|---|
| Deixe a luz acesa | Оставь свет включенным |
| O ar ficou mais puro | Воздух стал чище |
| Onde houve beleza | где была красота |
| Ficou dito tudo… | Все сказано... |
| Flores, frases feitas | Цветы, фразы сделаны |
| O meu mundo é outro lugar | Мой мир - другое место |
| Só uma certeza | просто уверенность |
| Faça este dia acordar | Сделайте этот день проснуться |
| A vida se dar | Жизнь дает себя |
| Reafirmar o que vimos juntos | Подтвердите то, что мы видели вместе |
| E te ter aqui | И ты здесь |
| Deixa eu sangrar ao menos | Позвольте мне истекать кровью хотя бы |
| Deixa eu chorar então | Позвольте мне плакать тогда |
| Deixa eu sangrar ao menos | Позвольте мне истекать кровью хотя бы |
| Deixa eu perder a ilusão | Позвольте мне потерять иллюзию |
| Deixa eu sangrar ao menos | Позвольте мне истекать кровью хотя бы |
| Deixa eu chorar então | Позвольте мне плакать тогда |
| Restam a noite, os ventos | Остается ночь, ветры |
| E as coisas como são | И все как есть |
| O teu melhor vestido | Твое лучшее платье |
| Hoje nada mais vai servir | Сегодня ничто другое не будет служить |
| Fique aqui comigo | Останься тут, со мной |
| Abra os olhos, venha assistir | Открой глаза, приходи посмотреть |
| O mundo girar | Мир вращается |
| Ver passar cada segundo | видеть каждый второй проход |
| E te deixar ir | И отпустить тебя |
