| Circo de feras (оригинал) | Цирк дикой природы (перевод) |
|---|---|
| A vida vai torta | Жизнь идет криво |
| Jamais se endireita | никогда не выпрямляется |
| O azar persegue | невезение преследует |
| Esconde-se à espreita | подстерегает |
| Nunca dei um passo | Я никогда не делал шаг |
| Que fosse correto | что это было правильно |
| Eu nunca fiz nada | я никогда ничего не делал |
| Que batesse certo | что попал точно |
| E enquanto esperava | И пока жду |
| No fundo da rua | Вниз по улице |
| Pensava em ti | думал о тебе |
| E em que sorte era a tua | И как вам повезло |
| Quero-te tanto | я так сильно тебя хочу |
| Quero-te tanto | я так сильно тебя хочу |
| De modo que a vida | Так что жизнь |
| É um circo de feras | Это цирк диких зверей |
| E os entretantos | И тем не менее |
| São as minhas esperas | это мои надежды |
| Nunca dei um passo | Я никогда не делал шаг |
| Que fosse correto | что это было правильно |
| Eu nunca fiz nada | я никогда ничего не делал |
| Que batesse certo | что попал точно |
| E enquanto esperava | И пока жду |
| No fundo da rua | Вниз по улице |
| Pensava em ti | думал о тебе |
| E em que sorte era a tua | И как вам повезло |
| Quero-te tanto | я так сильно тебя хочу |
| Quero-te tanto | я так сильно тебя хочу |
