| How do we end up, back at square one?
| Как мы вернемся к исходной точке?
|
| Why did I let myself turn around and come back?
| Почему я позволила себе развернуться и вернуться?
|
| Come back
| Вернись
|
| Come back
| Вернись
|
| Come back
| Вернись
|
| Maybe in another lifetime
| Может быть, в другой жизни
|
| Maybe in another lifetime
| Может быть, в другой жизни
|
| Maybe in another lifetime
| Может быть, в другой жизни
|
| We met at the edge of a black hole
| Мы встретились на краю черной дыры
|
| And we let it pull us in and we won’t let go
| И мы позволяем этому втянуть нас, и мы не отпустим
|
| We met at the edge of a black hole
| Мы встретились на краю черной дыры
|
| And we let it pull us in and we won’t let go
| И мы позволяем этому втянуть нас, и мы не отпустим
|
| We met at the edge of a black hole
| Мы встретились на краю черной дыры
|
| And we let it pull us in and we won’t let go
| И мы позволяем этому втянуть нас, и мы не отпустим
|
| Maybe in another lifetime
| Может быть, в другой жизни
|
| (We met at the edge of a black hole)
| (Мы встретились на краю черной дыры)
|
| Maybe in another lifetime
| Может быть, в другой жизни
|
| (And we let it pull us in and we won’t let go)
| (И мы позволяем этому втянуть нас, и мы не отпустим)
|
| Maybe in another lifetime
| Может быть, в другой жизни
|
| (We met at the edge of a black hole)
| (Мы встретились на краю черной дыры)
|
| Maybe in another lifetime
| Может быть, в другой жизни
|
| (And we let it pull us in and we won’t let go)
| (И мы позволяем этому втянуть нас, и мы не отпустим)
|
| And we won’t let go
| И мы не отпустим
|
| And we won’t let go | И мы не отпустим |