Перевод текста песни Mumbleface - Timeshares

Mumbleface - Timeshares
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mumbleface , исполнителя -Timeshares
Песня из альбома: Bearable
В жанре:Панк
Дата выпуска:24.10.2011
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Dead Broke Rekerds

Выберите на какой язык перевести:

Mumbleface (оригинал)Мямлица (перевод)
Disguise all the thoughts running through my head and hold them back for way Замаскируйте все мысли, проходящие в моей голове, и держите их подальше
too long. слишком долго.
And where have I been these days? И где я был в эти дни?
What matters to me anyway? Что вообще важно для меня?
I said nothing, like I always say. Я ничего не сказал, как всегда говорю.
I felt the flames rising up in me. Я почувствовал, как во мне поднимается пламя.
I turned away. Я отвернулся.
I’ve seen myself as equal to bad bad people. Я видел себя равным плохим плохим людям.
Taken vice for virtue and vanity for my fucking nonsense. Приняли порок за добродетель, а тщеславие за мою гребаную чепуху.
If we could only find the word, vague and luminous. Если бы мы только могли найти слово, расплывчатое и светлое.
Like light in dark of fear and hate we let swallow us. Как свет во тьме страха и ненависти, мы позволяем поглотить себя.
I’ve felt compromised, violated, vanished into ghosts that retreat into the Я чувствовал себя скомпрометированным, оскорбленным, исчезнувшим в призраках, которые уходят в
haunts and corners that comfort us the most. прибежища и уголки, которые утешают нас больше всего.
And I used to laugh about it and you’d scream «It's not funny.»И я смеялся над этим, а ты кричал: «Это не смешно».
You took the spring right from my step, took the words right Ты взял пружину прямо с моего шага, правильно понял слова
from my mouth. из моего рта.
No one will ever know how my mind would race with anger, undignified. Никто никогда не узнает, как мой разум будет мчаться от гнева, недостойного.
Who’d think that it could stall out stagnant, so god damn satisfied. Кто бы мог подумать, что он может заглохнуть, так чертовски доволен.
Through the voids left in the silence and the things we never say, Сквозь пустоты, оставленные в тишине, и то, что мы никогда не говорим,
the word slips away. слово ускользает.
If the wise have the house of mourning, we could live in a house of fools. Если бы у мудрых был дом траура, мы могли бы жить в доме дураков.
Sit down, shut up like all good children do. Сядь, заткнись, как все хорошие дети.
I said nothing like I always do. Я ничего не сказал, как всегда.
Withered down to bone, beaten down.Иссохший до костей, избитый.
«And where have you been these days? «А где ты был в эти дни?
What matters to you anyway?»Что для тебя вообще важно?»
I said nothing. Я ничего не говорил.
Took the spring right from my step, took the words right from my mouth. Взял пружину прямо с моего шага, взял слова прямо из моего рта.
No one will ever know. Никто никогда не узнает.
Your eyes were burning through me, red and wet. Твои глаза прожигали меня насквозь, красные и влажные.
They were waiting for the word. Они ждали слова.
Took the spring right from my step, took the words right from my mouth. Взял пружину прямо с моего шага, взял слова прямо из моего рта.
No one will ever know.Никто никогда не узнает.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: