| They say shoot for the stars but we’re still shooting for living wage
| Они говорят стрелять по звездам, но мы все еще стреляем за прожиточный минимум
|
| Now days credit cards and debt are just another cage
| Теперь кредитные карты и долги - просто еще одна клетка
|
| They say it’s okay just stay positive and pray
| Они говорят, что все в порядке, просто оставайся позитивным и молись
|
| But I think to myself, well, will that really cause change?
| Но я думаю про себя, хорошо, это действительно вызовет изменения?
|
| I think to myself where’s the riots, where’s the rage?
| Я думаю про себя, где беспорядки, где ярость?
|
| But will rage really cause the corrupt to turn a page?
| Но действительно ли ярость заставит испорченных перевернуть страницу?
|
| I’d rather set the book ablaze then watch another racist child get raised
| Я лучше подожгу книгу, чем буду смотреть, как растет еще один расистский ребенок
|
| They say you can’t judge the past, that was just a phase
| Говорят, нельзя судить о прошлом, это был просто этап
|
| It’s just another way to try to make slavery erased
| Это просто еще один способ попытаться стереть рабство
|
| This country was built on crime but they say it doesn’t pay
| Эта страна была построена на преступности, но они говорят, что это не окупается
|
| They hide history in a maze behind a suit and tie smiling face
| Они прячут историю в лабиринте за костюмом и завязывают улыбающееся лицо
|
| They lie by omission in hopes the truth won’t be traced
| Они лгут по умолчанию в надежде, что правда не будет прослежена
|
| They call resisters violent but isn’t starvation violence?
| Они называют сопротивляющихся жестокими, но разве голод не является насилием?
|
| They call protesters childish, but isn’t brutality childish?
| Они называют протестующих ребячливыми, но разве жестокость не детская?
|
| They say you’re disturbing the peace but isn’t betrayal silent?
| Говорят, ты нарушаешь покой, но разве предательство не молчит?
|
| This is a eulogy for hate, no human is an island
| Это панегирик ненависти, ни один человек не остров
|
| Let’s not start over let’s start outside of it
| Давайте не будем начинать сначала, давайте начнем за пределами этого
|
| Create out own community where liberation can be provided
| Создайте собственное сообщество, где может быть обеспечено освобождение
|
| They say you can’t escape the system that’s what they said about kings
| Говорят, от системы не убежишь, вот что говорили о королях.
|
| I guess I’m a prisoner of hope and inside your eyes I see the keys
| Наверное, я пленник надежды, и в твоих глазах я вижу ключи
|
| You said I was your spiritual son, you were my teacher
| Ты сказал, что я твой духовный сын, ты был моим учителем
|
| You told me I had it when my voice came out the speaker
| Ты сказал мне, что у меня это было, когда мой голос вышел из динамика
|
| South Chicago street preacher you gave me Sebi’s medicine
| Уличный проповедник Южного Чикаго, ты дал мне лекарство Себи
|
| I wrote this for you when you were still alive you were better then
| Я написал это для тебя, когда ты был еще жив, тогда ты был лучше
|
| You were the grandfather I never had on my mom’s side thank you for that
| Ты был дедушкой, которого у меня никогда не было со стороны моей мамы, спасибо тебе за это
|
| You called me on my bullshit I used to hate you for that
| Ты назвал меня моей чушью, я ненавидел тебя за это
|
| You told me to keep it real, you saved me, you told me to keep it honest
| Ты сказал мне, чтобы это было по-настоящему, ты спас меня, ты сказал мне, чтобы это было честно
|
| You taught me the horrors of slavery, your parents were sharecroppers
| Ты научил меня ужасам рабства, твои родители были издольщиками
|
| You used to smoke those soft packs we’d chat at the VFW
| Раньше ты курил те софтпаки, о которых мы болтали на VFW.
|
| You told me bout how those cops in Edgewater would trouble you
| Ты рассказал мне о том, как тебя будут беспокоить эти копы в Эджуотере.
|
| You went to Wilberforce you played for Denver in the ABA
| Вы пошли в Уилберфорс, вы играли за Денвер в ABA
|
| You told me stories about Jalen Rose, KG, and Ye
| Вы рассказывали мне истории о Джалене Роузе, Кей Джи и Е.
|
| AwareNess would bring you Sherry wine, you told us about Malcolm
| AwareNess принесет тебе шерри, ты рассказал нам о Малкольме
|
| You spoke of the last tribe, god’s plan and what would be the outcome
| Вы говорили о последнем колене, плане бога и о том, что будет в результате
|
| You had some rookie year game worn Jordan’s that were signed
| У вас была игра в год новичка, которую носили Джорданы, которые были подписаны
|
| We tried to sell them to Jack Nicholson but he thought I was lying
| Мы пытались продать их Джеку Николсону, но он подумал, что я лгу
|
| You told me to get you a 40 I felt like I was killing you
| Ты сказал мне достать тебе 40, я чувствовал, что убиваю тебя
|
| Even though the cancer inside was the villain in you
| Несмотря на то, что рак внутри был злодеем в тебе
|
| Pops you were strong you survived for so long
| Попс, ты был сильным, ты так долго выжил
|
| You inspired me to be a better me my determination is long
| Ты вдохновил меня стать лучше, моя решимость длинна
|
| When I got hired to be a teacher you said «Don't make me cry»
| Когда меня наняли учителем, ты сказал: «Не заставляй меня плакать».
|
| But you passed before my first class I was shattered when you died
| Но ты прошел до моего первого занятия, я был разбит, когда ты умер
|
| But now you’re at peace, free with your ancestors
| Но теперь ты в мире, свободен со своими предками
|
| I can still feel your presence, thank you for your love you blessed us
| Я все еще чувствую твое присутствие, спасибо за твою любовь, которую ты благословил нас.
|
| See you next lifetime, put me on the guest list | Увидимся в следующей жизни, включи меня в список гостей |