| (We all come into this world with out little egos equipped
| (Мы все приходим в этот мир без маленького эго, оснащенного
|
| With individual horns, if we don’t blow them who else well?)
| Индивидуальными рожками, если не мы в них трубим, то кому еще хорошо?)
|
| We believe the worst of all evil’s is the ego, I am
| Мы верим, что худшее из всех зол — это эго.
|
| This will determine the fall of man, the ego, I am
| Это определит падение человека, эго, я
|
| The need to desire
| Необходимость желать
|
| I breath in the fire
| Я вдыхаю огонь
|
| I’m seeking a higher plane
| Я ищу более высокий план
|
| Breeding vampires
| Разведение вампиров
|
| The greed is a liar
| Жадность - лжец
|
| Pleading to acquire another, chain
| Умоляя приобрести другую, цепочка
|
| Walking the wire
| Прогулка по проводу
|
| The bleeding empires
| Кровоточащие империи
|
| Rap is a stereotype for hire with no color to blame
| Рэп — это нанятый стереотип, в котором нет виноватых.
|
| Sustain
| Поддерживать
|
| Blurring the reality is confidence’s aim
| Размытие реальности — цель уверенности
|
| Slowly but loudly I step into society, quietly
| Медленно, но громко я вхожу в общество, тихо
|
| Bullet proof even when protection denies me
| Пуленепробиваемый, даже когда защита отказывает мне
|
| Humble defies me
| Скромный бросает мне вызов
|
| While failure keeps an eye on me, luck allows one to rise for free
| Пока неудача наблюдает за мной, удача позволяет подняться бесплатно
|
| With truth as my shovel, I’m digging where lies be
| С правдой, как с лопатой, я копаю там, где ложь
|
| Soaking in knowledge watering the roots of a wise tree
| Пропитываясь знаниями, поливая корни мудрого дерева
|
| A genie appeared and despised me
| Появился джинн и презирал меня
|
| Cause most mortals wishes consisted of cries of me
| Потому что желания большинства смертных состояли из моих криков
|
| So excitement advised me and with a surprise
| Так волнение посоветовало мне и с удивлением
|
| My mouth released a call for enlightenment and ties of peace
| Мой рот выпустил призыв к просвещению и узам мира
|
| Betrayal dormant
| Предательство дремлет
|
| Lies deceased
| Лежит мертвым
|
| Evil awakened then thrown back into a coma
| Зло пробудилось, а затем снова впало в кому
|
| I smell fear in the air
| Я чувствую страх в воздухе
|
| But it’s just a natural aroma
| Но это всего лишь натуральный аромат
|
| What does apathy mean?
| Что означает апатия?
|
| I don’t care
| Мне все равно
|
| Remember where you came from cause the jealous ones are still there
| Помните, откуда вы пришли, потому что ревнивые все еще там
|
| We believe the worst of all evil’s is the ego, I am
| Мы верим, что худшее из всех зол — это эго.
|
| This will determine the fall of man, the ego, I am
| Это определит падение человека, эго, я
|
| Suspicions are not truths and
| Подозрения не являются правдой и
|
| Guilt forces innocence’s grip to loosen
| Чувство вины заставляет ослабить хватку невиновности
|
| Travelling lands with one eye open
| Путешествие по землям с одним открытым глазом
|
| Down on earth mind lightyears away more than spoken
| Внизу, на земле, на расстоянии световых лет больше, чем говорят
|
| Stigmata
| Стигматы
|
| Blood leaves my loose leafs soaken reincarnation of my enemies I’m hoping
| Кровь оставляет мои вкладыши пропитанными реинкарнацией моих врагов, я надеюсь
|
| Starvation broken
| Голод сломан
|
| Told arrogance to swallow his pride left him choking
| Сказал, что высокомерие проглотит его гордость, и он задохнулся
|
| Humbleness delivered the Heimlich maneuver
| Смирение доставило маневр Геймлиха
|
| Gratitude locked in the sewer
| Благодарность заперта в канализации
|
| While confidence took the seven continent tour
| В то время как уверенность взяла тур по семи континентам
|
| Watch out for people who say you the shit cause to others you’re just
| Остерегайтесь людей, которые говорят, что вы дерьмо, потому что другим вы просто
|
| Manure
| Навоз
|
| Biting lucifer’s lure
| Кусая приманку Люцифера
|
| Impaled on the skewer
| Наколот на вертел
|
| Reinforcements are fewer
| Подкрепления меньше
|
| When you’re a narcissist with no allies to list, yet enemies exist
| Когда ты нарцисс, у которого нет союзников, но есть враги
|
| One ring, five knuckles, jealousy makes a fist
| Одно кольцо, пять костяшек, ревность сжимает кулак
|
| Impact is greater with the twist of the wrist
| Воздействие больше при повороте запястья
|
| Venom secreted, she cursed me with a kiss
| Яд спрятался, она прокляла меня поцелуем
|
| Staring at the fang marks begging for forgiveness knowing mercy missed
| Глядя на следы клыков, умоляя о прощении, зная, что пощады нет
|
| Now I’m feeling depressed
| Теперь я чувствую себя подавленным
|
| Staring at lady luck undressed, what’s next?
| Глядя на раздетую госпожу удачу, что дальше?
|
| I guessed, she said time for a test
| Я догадался, она сказала, что время для теста
|
| What evil lies in man?
| Какое зло таится в человеке?
|
| I stood perplexed as she said… (the ego)
| Я стоял в недоумении, когда она сказала… (эго)
|
| We believe the worst of all evil’s is the ego, I am
| Мы верим, что худшее из всех зол — это эго.
|
| This will determine the fall of man, the ego, I am
| Это определит падение человека, эго, я
|
| Faith I’ve been testing
| Вера, которую я тестировал
|
| The confidence resting
| Уверенность в отдыхе
|
| The moon is a crescent
| Луна - это полумесяц
|
| Gravity I question
| Гравитация I вопрос
|
| Lessons, a bottle got them confessing
| Уроки, бутылка заставила их признаться
|
| Caressing
| Ласкание
|
| Misinterpretation of expression
| Неверное толкование выражения
|
| Sitting at the periodic table only thinking about four elements
| Сидя за периодической таблицей, думая только о четырех элементах
|
| Over my left shoulder throwing sodium
| Через левое плечо бросаю натрий
|
| A man told me as I would get older I’d rather be the words on the paper
| Мужчина сказал мне, что когда я стану старше, я лучше буду словами на бумаге
|
| Instead of behind that podium
| Вместо за этой трибуной
|
| I had this vision
| У меня было это видение
|
| That showed a show with charisma that attracted the population with
| Это показало шоу с харизмой, которое привлекло население с
|
| Magnetism
| Магнетизм
|
| This increased the ego’s metabolism
| Это усилило метаболизм эго.
|
| The soul screamed as it was dragged to prison
| Душа кричала, когда ее тащили в тюрьму
|
| It bragged I listened
| Он хвастался, что я слушал
|
| It stabbed decisions
| Это ударные решения
|
| And sadness had risen
| И грусть поднялась
|
| An eye for an eye will leave the whole world blind
| Око за око ослепит весь мир
|
| Evidence misplaced seek and you’ll find divine inspiration interpreted
| Доказательства неуместны, и вы найдете интерпретацию божественного вдохновения.
|
| Circles of crop serve as a sign, denying zion
| Круги на полях служат знаком, отрицающим сион
|
| The ego is the king of the jungle cause it’s always lion
| Эго - король джунглей, потому что это всегда лев
|
| Eavesdropping on truth spreading rumors to reality confusion applying
| Подслушивание слухов, распространяющих правду, с применением путаницы с реальностью.
|
| Trust six feet under the subconscious slowly dying
| Доверьтесь шести футам под подсознанием, медленно умирающим
|
| (Don't get to cocky my boy, no matter how good you are)
| (Не будь дерзким, мой мальчик, как бы ты ни был хорош)
|
| I perspire
| я потею
|
| Bullets or ammo, on a level I’m higher visions I channel
| Пули или боеприпасы, на уровне я выше видений, которые я направляю
|
| Ignoring compliments, in my palms burning candles
| Не обращая внимания на комплименты, в ладонях горят свечи
|
| Images of my past life riding camels
| Образы моей прошлой жизни верхом на верблюдах
|
| Conversations with poets wearing sandals (sandals)
| Беседы с поэтами в сандалиях (сандалиях)
|
| Reality I’m trying to grasp but can’t handle
| Реальность, которую я пытаюсь понять, но не могу справиться
|
| Knowing I’m merely mortal staring at the ceiling panels
| Зная, что я просто смертный, глядя на потолочные панели
|
| Concentrating, trying to move objects with my mind (mind)
| Концентрация, попытка двигать объекты своим умом (умом)
|
| Worried cause I’m not sounding like my inspirations
| Беспокоюсь, потому что я не похож на свое вдохновение
|
| Thinking to myself I’d be the busiest doctor cause I got too much patience
| Думая про себя, я был бы самым занятым врачом, потому что у меня было слишком много терпения
|
| (patience)
| (терпение)
|
| My own name I’ve been wasting (wasting)
| Мое собственное имя, которое я тратил впустую (тратил впустую)
|
| Let’s all patronize each other and play leapfrog
| Давайте все друг друга опекать и играть в чехарду
|
| Curiosity killed the cat burglar
| Любопытство убило кошачьего грабителя
|
| Razors in out palms but we still applaud (clap)
| Бритвы в ладонях, но мы все еще аплодируем (хлопаем)
|
| The dyslexic dog thought he was god, but don’t we all
| Собака с дислексией думала, что она бог, но не все ли мы
|
| Atheist is just another hopeless adjective we waste
| Атеист — это еще одно безнадежное прилагательное, которое мы тратим впустую.
|
| Let’s all bake humble pie and brag about how good it tastes (tastes)
| Давайте все испечем скромный пирог и похвастаемся, какой он вкусный (вкусный)
|
| Their eyes droop from the rotted flesh falling off their stapled on smirk
| Их глаза слипаются от гниющей плоти, спадающей с их скрепленной ухмылкой.
|
| Applied with arrogant paste (paste)
| Наносится высокомерной пастой (пастой)
|
| Negativity, somewhat like a forcefield
| Негатив, что-то вроде силового поля
|
| I love it when I walk into a battle and people put up their egotistical
| Мне нравится, когда я иду в бой, а люди выставляют напоказ свое эгоистичное
|
| Shield
| Щит
|
| Humbleness, sinking in the quicksand
| Смирение, тонущее в зыбучих песках
|
| I developed a quick plan
| Я разработал быстрый план
|
| Dancing for rain while attempting to predict the weather
| Танцуя под дождем, пытаясь предсказать погоду
|
| Not sure of my self but opposites stick together
| Не уверен в себе, но противоположности держатся вместе
|
| I opened my fortune cookie it read:
| Я открыл свое печенье с предсказанием, оно гласило:
|
| No matter how good you are there’s always someone better
| Неважно, насколько ты хорош, всегда найдется кто-то лучше
|
| (There's always someone better)
| (Всегда есть кто-то лучше)
|
| (You are the greatest, time)
| (Ты лучший, время)
|
| (You are the greatest, time)
| (Ты лучший, время)
|
| AwareNess (you are the greatest)
| Осознание (ты лучший)
|
| God got an ego and so do you
| У Бога есть эго, и у тебя тоже
|
| (You proceed with false assumption, I have no ego to bruise) | (Вы продолжаете с ложным предположением, у меня нет эго, чтобы ушибить) |