| Curtains!? (оригинал) | Шторы!? (перевод) |
|---|---|
| Picture me a magazine, empty the night | Представь мне журнал, пустая ночь |
| No there isn’t much redeeming about this dawn’s breaking light | Нет, в свете рассвета мало что искупает. |
| Curtains, I could have it all | Шторы, я мог бы все это |
| The window, the view, the second story fall | Окно, вид, второй этаж падает |
| Creased and doubled up, hung out on the tracks | Сморщился и согнулся вдвое, болтался на дорожках |
| She said a diamond wouldn’t hurt, and that I should have rolled a deck | Она сказала, что бриллиант не повредит, и что я должен был свернуть колоду |
| Curtains, on the quiet side | Шторы, тихая сторона |
| Curtains can, what it is they were to hide | Шторы могут, что они должны были скрывать |
